Jessye Norman feat. Gewandhausorchester Leipzig & Kurt Masur - Ariadne auf Naxos: "Es gibt ein Reich" - translation of the lyrics into Russian




Ariadne auf Naxos: "Es gibt ein Reich"
Ариадна на Наксосе: "Есть царство"
Es gibt ein Reich, wo alles rein ist
Есть царство, где всё чисто,
Es hat auch einen Namen
И имя есть ему -
Todenreich
Царство смерти.
Hier ist nichts rein
Здесь нет чистоты,
Hier kann alles zu allen
Здесь всё смешано воедино.
Bald aber naht ein Bote
Но вот гонец приближается,
"Heures", heißen sie ihn
"Геспер" - зовут его.
Mit seinem Stab regiert er die Seelen wie leichte Vögel
Посохом правит душами, как лёгкими птицами,
Wie welke Blätter träumt er sie hin
Как увядшие листья, уносит он их.
Du schöner, stiller Gott, sie haben ja dort bewaltet
О тихий, прекрасный бог, там они обрели приют,
Doch von allem Will den Schmerzen, muss das Herz gereinigt sein
Но от всех мук сердце должно очиститься,
Dann wird dein Gesicht mir begehen, wird dein Schritt vor meiner
Тогда твой лик явится мне, шаги твои прозвучат
Höhle, Dunkel wird auf meinen Augen
У пещеры моей, тьма сойдёт на глаза,
Deine Haut auf meinem Herzen sein
Твоя длань коснётся сердца моего.
In den schönen Freierkleinen, den er meine Mutter gab
В свадебных ризах прекрасных, что мать мне даровала,
Diese Glieder werden bleiben, schöne Hülle wird mein Graf
Сие тело останется, гробницей став убранной,
Aber ratlos meine Seele folget ihren neuen Herrn
Но душа растерянная последует за господином,
Wie ein leichtes Bad im Wunder, weit hinunter, weit zu gern
Как лёгкий дар чудесный, вниз стремясь, охотно.
Dunkel wird auf meinen Augen und in meinem Herzen sein
Тьма сойдёт на глаза и в сердце моё,
Diese Glieder werden bleiben, schön geschmückt und ganz allein
Сие тело останется, убранное, одинокое.
Du wirst mich befreien
Ты освободишь меня,
Der Seele mich geben
Душе возвратишь меня,
Dies raste der Liebe, du nimmst es von mir
Ты примешь от меня бремя любви,
Du nimmst von mir diese Rosten der Liebe
Ты снимешь с меня бремя любви,
Du, du nimmst von mir diese Rosten der Liebe
Ты, ты снимешь с меня бремя любви,
Du, du nimmst von mir diese Rosten der Liebe
Ты, ты снимешь с меня бремя любви,
Du, du nimmst von mir diese Rosten der Liebe
Ты, ты снимешь с меня бремя любви,
Du, du nimmst von mir diese Rosten der Liebe
Ты, ты снимешь с меня бремя любви,
Du, du nimmst von mir diese Rosten der Liebe
Ты, ты снимешь с меня бремя любви,
Du, du nimmst von mir diese Rosten der Liebe
Ты, ты снимешь с меня бремя любви,
Dich werd ich nicht mehr verlieren, bei dir wird doch glattes sein
Тебя не утрачу я, с тобой всё будет гладко,
Bei dir wird doch glattes sein
С тобой всё будет гладко.






Attention! Feel free to leave feedback.