Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde
está
você
Wo
bist
du
Se
o
Sol
morrendo
te
escondeu
Wenn
die
sterbende
Sonne
dich
verborgen
hat
Onde
ouvir
você
Wo
höre
ich
dich
Se
a
sua
voz
a
chuva
apagou
Wenn
deine
Stimme
vom
Regen
gelöscht
wurde
Onde
buscar
se
o
coração
Wo
soll
ich
suchen,
wenn
das
Herz
Bater
de
amor
prá
ver
você
Vor
Liebe
schlägt,
um
dich
zu
sehen
Hoje
a
noite
não
tem
luar
Heute
Nacht
gibt
es
kein
Mondlicht
Eu
não
sei
onde
te
encontrar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
dich
finden
soll
Pra
dizer
como
é
o
amor
Um
dir
zu
sagen,
wie
die
Liebe
ist
Que
eu
tenho
pra
te
dar
Die
ich
dir
zu
geben
habe
Vem
depressa
de
onde
estás
Komm
schnell
von
dort,
wo
du
bist
Já
é
tempo
do
Sol
raiar
Es
ist
Zeit
für
die
Sonne
aufzugehen
Meu
amor
que
é
tanto
Meine
Liebe,
die
so
groß
ist
Não
pode
mais
esperar
Kann
nicht
länger
warten
Passa
o
tempo
tão
devagar
Die
Zeit
vergeht
so
langsam
Madrugada
é
silencio
e
paz
Die
Morgendämmerung
ist
Stille
und
Frieden
E
a
manhã
que
já
vai
chegar
Und
der
Morgen,
der
schon
kommt
Onde
te
despertar
Wo
wird
er
dich
wecken
Hoje
a
noite
não
tem
luar
Heute
Nacht
gibt
es
kein
Mondlicht
Eu
não
sei
onde
te
encontrar
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
dich
finden
soll
Pra
dizer
como
é
o
amor
Um
dir
zu
sagen,
wie
die
Liebe
ist
Que
eu
tenho
pra
te
dar
Die
ich
dir
zu
geben
habe
Vem
depressa
de
onde
estás
Komm
schnell
von
dort,
wo
du
bist
Já
é
tempo
do
Sol
raiar
Es
ist
Zeit
für
die
Sonne
aufzugehen
Meu
amor
que
é
tanto
Meine
Liebe,
die
so
groß
ist
Não
pode
mais
esperar
Kann
nicht
länger
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luvercy Fiorini, Carlos Neves
Attention! Feel free to leave feedback.