Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bed Eternally Empty and Red
Ein Bett, ewig leer und rot
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Truth
be
told
Um
ehrlich
zu
sein
When
I
was
young
Als
ich
jung
war
My
father
taught
me
Lehrte
mich
mein
Vater
Long
before
school
had
Lange
bevor
die
Schule
Taught
me
a
stolen
grad
Mir
einen
gestohlenen
Abriss
Of
Normandy
in
the
Der
Normandie
im
Early
August
of
'45
Frühen
August
'45
beibrachte
Then
it
was
2005
Dann
war
es
2005
The
fear
of
sea
was
still
alive
Die
Angst
vor
dem
Meer
war
noch
lebendig
And
I
was
terrified
of
the
bombing
coming
here
Und
ich
hatte
schreckliche
Angst
vor
einem
Bombenangriff
hier
My
father
told
me
I
have
nothing
to
fear
Mein
Vater
sagte
mir,
ich
hätte
nichts
zu
befürchten
There
will
never
be
an
invasion
Es
wird
niemals
eine
Invasion
geben
Of
the
United
States
Nation
Der
Vereinigten
Staaten
There
will
never
be
a
war
Es
wird
niemals
einen
Krieg
geben
On
the
United
States
soil
Auf
dem
Boden
der
Vereinigten
Staaten
Except
the
Civil
War
Außer
dem
Bürgerkrieg
Pearl
Harbor
Pearl
Harbor
The
statement
then
reminded
me
Die
Aussage
erinnerte
mich
dann
Of
the
haunted
memories
An
die
gespenstischen
Erinnerungen
Of
the
unsinkable
Titanic
An
die
unsinkbare
Titanic
Rotting
there
at
the
bottom
Die
dort
unten
verrottet
Of
the
Atlantic
Auf
dem
Grund
des
Atlantiks
There's
been
a
war
Es
gibt
seit
Jahren
einen
Krieg
On
the
United
States
soil
for
years
Auf
dem
Boden
der
Vereinigten
Staaten
They're
fighting
in
the
streets
Sie
kämpfen
auf
den
Straßen
It
sounds
a
lot
like
war
to
me
Es
klingt
für
mich
sehr
nach
Krieg
The
older
I
get
Je
älter
ich
werde,
The
more
it
feels
like
we
won't
get
old
Desto
mehr
fühlt
es
sich
an,
als
würden
wir
nicht
alt
werden
Like
so
many
others
who
won't
get
old
Wie
so
viele
andere,
die
nicht
alt
werden
Then
it
was
2005
Dann
war
es
2005
The
fear
of
sea
was
still
alive
Die
Angst
vor
dem
Meer
war
noch
lebendig
And
I
was
the
same
age
as
her
sister
Und
ich
war
im
gleichen
Alter
wie
ihre
Schwester
When
she
died
Als
sie
starb,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesta Mang
Attention! Feel free to leave feedback.