Jestamang - A Bed Eternally Empty and Red - translation of the lyrics into German

A Bed Eternally Empty and Red - Jestamangtranslation in German




A Bed Eternally Empty and Red
Ein Bett, ewig leer und rot
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Truth be told
Um ehrlich zu sein
When I was young
Als ich jung war
My father taught me
Lehrte mich mein Vater
Of war
Über den Krieg
Long before school had
Lange bevor die Schule
Taught me a stolen grad
Mir einen gestohlenen Abriss
Of Normandy in the
Der Normandie im
Early August of '45
Frühen August '45 beibrachte
Then it was 2005
Dann war es 2005
The fear of sea was still alive
Die Angst vor dem Meer war noch lebendig
And I was terrified of the bombing coming here
Und ich hatte schreckliche Angst vor einem Bombenangriff hier
My father told me I have nothing to fear
Mein Vater sagte mir, ich hätte nichts zu befürchten
There will never be an invasion
Es wird niemals eine Invasion geben
Of the United States Nation
Der Vereinigten Staaten
There will never be a war
Es wird niemals einen Krieg geben
On the United States soil
Auf dem Boden der Vereinigten Staaten
Except the Civil War
Außer dem Bürgerkrieg
Pearl Harbor
Pearl Harbor
L.A.
L.A.
Boston
Boston
The statement then reminded me
Die Aussage erinnerte mich dann
Of the haunted memories
An die gespenstischen Erinnerungen
Of the unsinkable Titanic
An die unsinkbare Titanic
Rotting there at the bottom
Die dort unten verrottet
Of the Atlantic
Auf dem Grund des Atlantiks
There's been a war
Es gibt seit Jahren einen Krieg
On the United States soil for years
Auf dem Boden der Vereinigten Staaten
They're fighting in the streets
Sie kämpfen auf den Straßen
It sounds a lot like war to me
Es klingt für mich sehr nach Krieg
The older I get
Je älter ich werde,
The more it feels like we won't get old
Desto mehr fühlt es sich an, als würden wir nicht alt werden
Like so many others who won't get old
Wie so viele andere, die nicht alt werden
Then it was 2005
Dann war es 2005
The fear of sea was still alive
Die Angst vor dem Meer war noch lebendig
And I was the same age as her sister
Und ich war im gleichen Alter wie ihre Schwester
When she died
Als sie starb, mein Schatz.





Writer(s): Jesta Mang


Attention! Feel free to leave feedback.