Jester - Auf wiedersehen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jester - Auf wiedersehen




Auf wiedersehen
До свидания
J'regarde dehors c'est terrible
Я смотрю в окно, это ужасно,
Comme la plus gore des séries
Как самый кровавый сериал.
Comme cet héritier qui fait rien
Как этот наследник, который ничего не делает,
Aucun mérite tout ca m'hérisse les poils
Никаких заслуг, всё это меня бесит.
Je n'aime pas les élites
Я не люблю элиту,
Si j'gratte c'est que ça m'irrite
Если я чешусь, значит, это меня раздражает.
C'est quoi les bails aggraver l'cas
Что за дела, усугублять ситуацию
D' l'écart de salaire des riches
Разницей в зарплатах богачей?
J'découpe la prod comme un ceviche
Я нарезаю бит, как севиче,
Ecoute comme je le fais bitch
Слушай, как я это делаю, детка.
C'est 4 du mat j'éclate une batte
4 утра, я раскуриваю косяк,
Et dans cette chaleur terrible
И в этой ужасной жаре
Je me sens bien dans le stud
Мне хорошо в студии,
Loin de la folie des hommes
Вдали от безумия людей.
Un brin alcoolisé comme
Немного пьян, как
Ce poème d'Apollinaire
Это стихотворение Аполлинера.
Passe moi le teuteu l'olive est bonne
Передай мне косячок, травка хорошая,
La peufra d'Olive et Tom
Как у Оливера и Бенджи.
On s'évade comme on peut
Мы убегаем, как можем,
Depuis qu'on peut plus sortir
С тех пор, как нам больше нельзя выходить.
Fuck le covid
К черту ковид,
Trop de fausses idées sortent
Слишком много ложных идей выходит наружу,
Trop de stress au JT fuck
Слишком много стресса в новостях, к черту.
Faut qu'on reste solide
Мы должны оставаться сильными,
Mais ce pollen me fait cogiter fort
Но эта пыльца заставляет меня много думать.
Demain je reste au lit c'est mort
Завтра я остаюсь в постели, это решено.
Le boss aura beau biper
Босс может хоть обзвониться,
Fuck son autorité
К черту его авторитет.
J'reste au foyer sorry j'dois soigner
Я остаюсь дома, извини, мне нужно позаботиться,
Choyer mes sonorités comme
Лелеять свои мелодии, как обычно.
D'hab j'ai le flow qui s'étoffe
У меня есть флоу, который крепнет,
Ecorché vif encore cette nuit
Снова израненный этой ночью.
Dans l'ombre je devine des cornes
В тени я вижу рога,
Dès qu' j'pars dans mes pensées
Как только я ухожу в свои мысли,
J'vois mes diables danser
Я вижу, как танцуют мои демоны.
J'ai pas encore appris comment
Я еще не научился, как
Tous les détruire ah non
Уничтожить их всех, а нет.
Tous dans la course au firmament
Все в гонке к небесам,
Je crois bien que c'est pire qu'avant
Я думаю, что сейчас все хуже, чем раньше.
Tout est gris ici finalement
Здесь все серо, в конце концов,
Quelle triste scène
Какая грустная сцена.
On s'croirait dans film allemand
Как будто мы в немецком фильме.
Auf wiedersehen
Auf wiedersehen.





Writer(s): Robin Taupiac


Attention! Feel free to leave feedback.