Jester - Première consultation - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jester - Première consultation




Première consultation
Первый прием
Wesh comment ça va doc
Здорово, док, как дела?
Déjà très beau masque
Уже очень красивая маска.
Où-est ce que j'commence alors
С чего бы мне начать, м?
Voilà je crois qu'en c'moment
Вот, я думаю, что сейчас
Je fais trop d'rap
Я слишком много читаю рэп.
Est-ce normal
Это нормально?
J'pourrais m'arrêter
Я мог бы остановиться,
Mais j'suis presque au max
Но я уже почти на пике.
Donc ce s'rait dommage
Так что было бы жаль.
Fuck plaire aux masses
К черту угождать массам,
Mais dire que Jester les baise
Но сказать, что Шутец их имеет,
C'est un pléonasme
Это плеоназм.
Problèmes d'ego
Проблемы с эго,
Problèmes d'ego yeah
Проблемы с эго, да.
Ca j'en suis conscient
Я это осознаю,
Mais j'les dégomme
Но я их разнесу.
C'est pas qu'des mots non
Это не просто слова, нет,
C'est juste du bon sens
Это просто здравый смысл.
Téma l'décor
Посмотри на обстановку,
C'est grave dégueu merde
Это чертовски отвратительно, блин,
C'est un dépotoir
Это свалка.
Le rap est mort
Рэп мертв,
Comme ce mégot yeah
Как этот окурок, да,
Sur un d'ces trottoirs
На одном из этих тротуаров.
Dégage de j'suis j'suis lancé boy
Уйди с дороги, я, я разогнался, парень.
Dégage de vite
Уйди с дороги быстро.
J'ai l'âge de me fiancer fuck
Мне пора жениться, к черту,
Pourquoi j'fais d'la zik
Почему я занимаюсь музыкой?
Ca m'prend tout mon fucking time
Это занимает все мое чертово время.
Les gens consomment trop vite man
Люди потребляют слишком быстро, чувак.
T'as pas l'temps d'écouter t'inquiète
У тебя нет времени слушать, не волнуйся,
J'te mets l'seize dans l'doggy bag
Я положу тебе шестнадцатку в пакет с собой.
J'suis dans l'studio j'les fume pépère
Я в студии, курю их потихоньку.
Même pas b'soin d'argumenter
Даже не нужно спорить.
T'as parlé de rue dans tes textes
Ты говорил об улице в своих текстах,
Nous on savait qu'tu mentais
Мы знали, что ты врешь.
Et ça prend toute une vie des fois
И это занимает всю жизнь иногда,
De bien savoir qui l'on est
Чтобы хорошо знать, кто ты есть.
Mais quand tu t'prends pour c'que t'es pas
Но когда ты принимаешь себя за того, кем ты не являешься,
Ca s'voit à des kilomètres yeah
Это видно за километры, да.





Writer(s): Robin Taupiac


Attention! Feel free to leave feedback.