Jester - Quelle vie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jester - Quelle vie




Quelle vie
Какая жизнь
Quelle vie
Какая жизнь
Quelle vie
Какая жизнь
Quelle vie
Какая жизнь
Quelle vie
Какая жизнь
Quelle vie on s'accorde
Какую жизнь мы себе позволяем
On s'falsifie on s'façonne
Мы притворяемся, лепим себя
On s'agite puis on s'lasse vite
Суетимся, а потом быстро устаем
Et ensuite on attend la mort
А потом ждем смерти
Quelle vie oh my God
Какая жизнь, боже мой
On s'sacrifie on s'accroche
Мы жертвуем собой, цепляемся за жизнь
J'veux pas crever d'envie
Я не хочу умирать от зависти
Moi j'ai envie d'crever sans remord
Я хочу умереть без сожалений
Et tant pis si j'ai pas trop d'pez
И пусть, если у меня не так много денег
J'fais tapis comme au Texas hold'em
Я иду ва-банк, как в техасском холдеме
J'préfère viser mon étoile dans l'ciel
Я предпочитаю стремиться к своей звезде на небе
Que de viser les étoiles d'hôtel
Чем к звездам на отелях
J'ai dit fuck un five stars
Я сказал, к черту пять звезд
Millions de dollars
Миллионы долларов
Ne suffiront pas
Не хватит
A mettre le holà
Чтобы остановить
A toutes ces bad vibes
Всю эту плохую энергию
Celles qui me collent à la peau
Которая прилипла ко мне
Depuis longtime
Давно
Depuis longtime
Давно
Ma cervelle est embuée stp passe moi l'splif
Мой мозг в тумане, пожалуйста, передай мне косяк
La ville est polluée je deviens asthmatique
Город загрязнен, у меня развивается астма
Les tunnels sans lueur c'est pour les classes fragiles
Темные туннели для слабых
Les semelles engluées dans des états d'fatigue sévères
Подошвы увязли в тяжелой усталости
C'est quoi l'deal
В чем смысл?
Des tas d'vies s'éteignent
Множество жизней угасает
Sans bruit
Бесшумно
Mais la nuit est belle
Но ночь прекрасна
L'étoile brille
Звезда сияет
C'est ça qui m'éclaire
Это то, что освещает мой путь
C'est ça qu' j'vise
Это то, к чему я стремлюсь
Quelle vie on s'accorde
Какую жизнь мы себе позволяем
On s'falsifie on s'façonne
Мы притворяемся, лепим себя
On s'agite puis on s'lasse vite
Суетимся, а потом быстро устаем
Et ensuite on attend la mort
А потом ждем смерти
Quelle vie oh my God
Какая жизнь, боже мой
On s'sacrifie on s'accroche
Мы жертвуем собой, цепляемся за жизнь
J'veux pas crever d'envie
Я не хочу умирать от зависти
Moi j'ai envie d'crever sans remord
Я хочу умереть без сожалений
Paraît que de viser l'paradis
Говорят, что стремиться к раю
Ca veut dire être riche et parader
Значит быть богатым и красоваться
Paraît que ta miss n'est pas ravie
Говорят, твоя девушка не в восторге
T'as ramené du bif mais pas assez
Ты принес деньги, но недостаточно
Pas assez de fric non pour un sac Chanel
Недостаточно денег даже на сумку Chanel
Faudra que tu trimes fort pour l'avoir
Придется тебе много работать, чтобы ее получить
Dans le nez des lignes de coke pour pas craquer
Дорожки кокаина в носу, чтобы не сломаться
Au final on veut toujours c'qu'on a pas
В конце концов, мы всегда хотим то, чего у нас нет
J'te fais pas d'leçon d'morale j'suis dans l'même boat
Я не читаю тебе мораль, я в той же лодке
J'ai tout donné pour en faire j'te mens pas
Я отдал все, чтобы добиться этого, не вру
J'crache pas sur la maille mais sur ceux qui l'aiment trop
Я не плюю на деньги, а на тех, кто слишком их любит
Pour la partager avec ceux d'en bas
Чтобы делиться ими с теми, кто внизу
C'est quoi l'deal
В чем смысл?
Des tas d'vies s'éteignent
Множество жизней угасает
Sans bruit
Бесшумно
Mais la nuit est belle
Но ночь прекрасна
L'étoile brille
Звезда сияет
C'est ça qui m'éclaire
Это то, что освещает мой путь
C'est ça qu' j'vise
Это то, к чему я стремлюсь
Quelle vie on s'accorde
Какую жизнь мы себе позволяем
On s'falsifie on s'façonne
Мы притворяемся, лепим себя
On s'agite puis on s'lasse vite
Суетимся, а потом быстро устаем
Et ensuite on attend la mort
А потом ждем смерти
Quelle vie oh my God
Какая жизнь, боже мой
On s'sacrifie on s'accroche
Мы жертвуем собой, цепляемся за жизнь
J'veux pas crever d'envie
Я не хочу умирать от зависти
Moi j'ai envie d'crever sans remord
Я хочу умереть без сожалений
Tout est fait pour nous faire consommer bêtement
Все сделано для того, чтобы мы бездумно потребляли
La conséquence c'est qu'on se connaît mal
Следствие мы плохо знаем себя
Si l'icône est obsolète sur tes vêtements
Если значок на твоей одежде устарел
Au collège t'es mal à l'aise dans le squad
В школе тебе неловко в компании
On avance en doutant et on se laisse faire
Мы движемся вперед, сомневаясь, и позволяем собой управлять
Dirigés par des gens qui se sont perdus
Людьми, которые сами заблудились
A quoi bon arriver en haut de l'échelle
Какой смысл взбираться на вершину лестницы
Si tu l'as posée sur le mauvais mur
Если ты приставил ее не к той стене
Faces camouflées
Скрытые лица
Masqués comme la journée d'carnaval
В масках, как в день карнавала
J'avoue j'sais pas à quoi ça nous mène
Признаюсь, я не знаю, к чему это нас приведет
Passe moi l'tabac
Передай мне табак
J'roule une batte j'm'assois
Я сверну косяк, сяду
Et puis j'me casse la voix
И сорву голос
Y'a qu'ça qu' j'arrive bien à savourer
Только это я умею по-настоящему ценить
Quelle vie on s'accorde
Какую жизнь мы себе позволяем
On s'falsifie on s'façonne
Мы притворяемся, лепим себя
On s'agite puis on s'lasse vite
Суетимся, а потом быстро устаем
Et ensuite on attend la mort
А потом ждем смерти
Quelle vie oh my God
Какая жизнь, боже мой
On s'sacrifie on s'accroche
Мы жертвуем собой, цепляемся за жизнь
J'veux pas crever d'envie
Я не хочу умирать от зависти
Moi j'ai envie d'crever sans remord
Я хочу умереть без сожалений
Quelle vie
Какая жизнь





Writer(s): Robin Taupiac


Attention! Feel free to leave feedback.