Lyrics and translation Jesto - Tpx1sc
Ho
troppe
paranoie
У
меня
слишком
много
паранойи
Per
un
solo
cervello
Для
одного
мозга
Mi
chiami
"bro"
Ты
называешь
меня
"бро"
Ma
non
sei
un
fratello
Но
ты
не
брат
Qua
piove
merda
Здесь
идет
дерьмовый
дождь
E
non
serve
l'ombrello
И
зонтик
не
нужен
Giocano
a
torello
Играют
в
"тореро"
Vorrei
staccare
un
po'
Я
хотел
бы
немного
отключиться
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
И
не
думать
о
своих
мыслях
Vorrei
staccare
però
Я
хотел
бы
отключиться,
но
Non
pensare
non
si
può,
no
Думать
нельзя,
нет
Vorrei
staccare
un
po'
Я
хотел
бы
немного
отключиться
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
И
не
думать
о
своих
мыслях
Vorrei
staccare
però
Я
хотел
бы
отключиться,
но
Non
pensare
non
si
può,
no
Бездумно
жить
нельзя,
нет
E
non
dirmi:
"Sei
ripetitivo"
И
не
говори
мне:
"Ты
повторяешься"
Alle
6 di
mattina
В
6 утра
Già
in
piedi
e
scrivo
Уже
на
ногах,
и
я
пишу
Fuori
sta
piovendo
На
улице
дождь
Cielo
grigio
piombo
Небо
серое
Lacrime
sul
mondo
Слезы
на
земле
Sto
toccando
il
fondo
Я
касаюсь
дна
Non
faccio
colazione
Я
не
завтракаю
E
'sti
cazzi
fumo
И
пошел
ты
со
своим
куревом
Che
fa
male
ma
Что
это
вредит
здоровью
Fregasse
a
qualcuno
Пусть
это
волнует
кого-то,
но
не
меня
Nessuno
mi
cerca
Меня
никто
не
ищет
Non
cerco
nessuno
Я
никого
не
ищу
Ma
me
lo
merito,
presumo
Но
я
это
заслужил,
полагаю
Il
mondo
è
un
covo
di
infami
che
Мир
- это
логово
подлецов,
которые
C'ha
rubato
le
anime
Украли
наши
души
Occhi
rossi,
occhi
grossi:
anime
Красные
глаза,
большие
глаза:
души
Ormai
io
dormo
Теперь
я
сплю
Sopra
cuscini
di
lacrime
На
подушках
из
слез
Andate
affanculo
rapide
Идите
к
черту,
быстрее
Quando
stavo
male
dove
stavi
te?
Когда
мне
было
плохо,
где
ты
был?
Quando
muoio
Когда
я
умру
Porta
ganja
sulla
lapide
Принеси
марихуану
на
мой
могильный
камень
Diventi
pazzo,
respira
Ты
сходишь
с
ума,
дыши
Senza
una
cazzo
di
lira
Без
гроша
в
кармане
A
fare
una
cazzo
di
fila
Стоять
в
очереди
Non
conto
la
pila
Я
не
считаю
деньги
Peso
il
cuore
sulla
bila
Я
взвешиваю
свое
сердце
на
весах
Pezzi
di
me
in
bustina
Куски
меня
в
мешочке
Senza
più
autostima
Совсем
без
самоуважения
Mezzo
preso
male
Наполовину
плохо,
наполовину
хорошо
Sto
al
terzo
personale
Я
говорю
о
себе
в
третьем
лице
Parlo
bene,
penso
male
Хорошо
говорю,
плохо
думаю
E
a
te
che
ti
penso
a
fare?
А
зачем
мне
думать
о
тебе?
Vorrei
staccare
un
po'
Я
хотел
бы
немного
отключиться
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
И
не
думать
о
своих
мыслях
Vorrei
staccare
però
Я
хотел
бы
отключиться,
но
Non
pensare
non
si
può,
no
Бездумно
жить
нельзя,
нет
Vorrei
staccare
un
po'
Я
хотел
бы
немного
отключиться
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
И
не
думать
о
своих
мыслях
Vorrei
staccare
però
Я
хотел
бы
отключиться,
но
Non
pensare
non
si
può,
no
Думать
нельзя,
нет
Non
mangio,
fumo
Я
не
ем,
я
курю
Non
parlo,
scrivo
Не
разговариваю,
пишу
Non
sento,
penso
Не
чувствую,
думаю
Se
rido
mento
Если
я
смеюсь,
то
вру
Grido
al
vento
Я
кричу
ветру
Il
vuoto
dentro
Пустоту
внутри
Non
vi
sento,
no
Я
вас
не
слышу
Di
essere
stufo
Быть
уставшим
Diverso
da
tutti
Отличаться
от
всех
È
come
essere
un
ufo
Все
равно
что
быть
НЛО
Ho
visto
il
baratro
Я
видел
пропасть
E
mi
sono
sporto
И
наклонился
Mi
faccio
la
doccia
Я
принимаю
душ
Dentro
sono
sporco
Внутри
я
грязный
Solo
e
a
corto
Одинокий
и
бедный
Senza
un
soldo
ma...
Без
денег,
но...
Tutti
amici
se
svolto
Все
друзья,
если
я
умру
Mi
dici:
"Wow"
Ты
говоришь
мне:
"Вау"
Io
tipo
stravolto
Я
типа
в
шоке
Davvero
underground
Действительно
андеграундный
Tipo
sepolto
Тип
замурованный
Alle
lezioni
della
vita
На
уроках
жизни
Io
stavo
storto
Я
был
без
цели
Seduto
dalla
parte
del
torto
Сидел
на
стороне
зла
Vita
puttana:
Жизнь-сука:
Da
anni
mi
sbatto
Годами
я
борюсь
Tipo
onde
sullo
scoglio
Как
волны
на
скале
Tutta
su
un
foglio
Все
на
бумаге
Puzza
d'imbroglio
Воняет
обманом
Ho
il
veleno:
У
меня
есть
яд:
Se
mi
mordo
la
lingua
muoio
Если
я
прикушу
язык,
я
умру
Chiara
ora
la
sogno
Сейчас
мне
снится
Кьяра
Sposo
la
para
Я
беру
в
жены
паранойю
Dica:
"Lo
voglio"
Сказать:
"Я
согласен"
Vorrei
staccare
un
po'
Я
хотел
бы
немного
отключиться
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
И
не
думать
о
своих
мыслях
Vorrei
staccare
però
Я
хотел
бы
отключиться,
но
Non
pensare
non
si
può,
no
Бездумно
жить
нельзя,
нет
Vorrei
staccare
un
po'
Я
хотел
бы
немного
отключиться
E
non
avere
i
pensieri
che
ho
И
не
думать
о
своих
мыслях
Vorrei
staccare
però
Я
хотел
бы
отключиться,
но
Non
pensare
non
si
può,
no
Думать
нельзя,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.