Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
pasado
media
vida
Ich
habe
mein
halbes
Leben
verbracht
Intentando
ser
humano
Mit
dem
Versuch,
menschlich
zu
sein
Pero
siento
que
hay
heridas
Aber
ich
fühle,
dass
es
Wunden
gibt
Son
aljibes
agrietados
Sie
sind
rissige
Zisternen
Mi
combate
sigue
aquí
Mein
Kampf
geht
hier
weiter
Elegí
sobrevivir
Ich
wählte
zu
überleben
Entre
todo
lo
que
espero
y
lo
que
soy
Zwischen
allem,
was
ich
erhoffe
und
was
ich
bin
Hoy
me
rindo
ante
ti
Heute
ergebe
ich
mich
dir
He
saltado,
ya
por
fin
Ich
bin
gesprungen,
endlich
En
los
brazos
generosos
de
mi
Dios
In
die
großzügigen
Arme
meines
Gottes
¿¡Quién
me
levantará!?
Wer
wird
mich
aufrichten!?
¿¡Quién
me
auxiliará!?
Wer
wird
mir
beistehen!?
¿¡Quién
me
defenderá!?
Wer
wird
mich
verteidigen!?
Si
no
fuera
por
ti
Wenn
Du
nicht
wärst
¿¡Quién
me
levantará!?
Wer
wird
mich
aufrichten!?
¿¡Quién
me
auxiliará!?
Wer
wird
mir
beistehen!?
¿¡Quién
me
defenderá!?
Wer
wird
mich
verteidigen!?
Si
no
fuera
por
ti
(Oh)
Wenn
Du
nicht
wärst
(Oh)
Ya
no
encuentro
más
salida
Ich
finde
keinen
anderen
Ausweg
mehr
Que
quedarme
a
tu
lado
Als
an
Deiner
Seite
zu
bleiben
He
guardado
mi
alegría
Ich
habe
meine
Freude
aufbewahrt
En
el
cielo
de
tus
brazos
Im
Himmel
Deiner
Arme
Tus
palabras
sobre
mí
Deine
Worte
über
mich
Me
han
unido
más
a
ti
Haben
mich
enger
mit
Dir
verbunden
Para
hacerme
siempre
nuevo,
el
corazón
Um
mein
Herz
immer
neu
zu
machen
Me
declaro
tu
aprendiz
Ich
erkläre
mich
zu
Deinem
Schüler
He
aprendido
a
vivir
Ich
habe
gelernt
zu
leben
En
los
brazos
generosos
de
mi
Dios
In
den
großzügigen
Armen
meines
Gottes
¿¡Quién
me
levantará!?
Wer
wird
mich
aufrichten!?
¿¡Quién
me
auxiliará!?
Wer
wird
mir
beistehen!?
¿¡Quién
me
defenderá!?
Wer
wird
mich
verteidigen!?
Si
no
fuera
por
ti
Wenn
Du
nicht
wärst
¿¡Quién
me
levantará!?
Wer
wird
mich
aufrichten!?
¿¡Quién
me
auxiliará!?
Wer
wird
mir
beistehen!?
¿¡Quién
me
defenderá!?
Wer
wird
mich
verteidigen!?
Si
no
fuera
por
ti
(Oh)
Wenn
Du
nicht
wärst
(Oh)
Que
calmaste
las
mareas
de
mi
amor
(Hey,
Eh...)
Die
Du
die
Gezeiten
meiner
Liebe
beruhigt
hast
(Hey,
Eh...)
Que
salvaste
las
fronteras
del
dolor
(Hey,
Eh...)
Die
Du
die
Grenzen
des
Schmerzes
überwunden
hast
(Hey,
Eh...)
De
las
aguas
más
profundas,
sacarás
mi
corazón
(Santo)
Aus
den
tiefsten
Wassern
wirst
Du
mein
Herz
ziehen
(Heilig)
Que
grabaste
fuego,
mi
nombre
en
tu
piel
Die
Du
meinen
Namen
mit
Feuer
in
Deine
Haut
gebrannt
hast
¿¡Quién
me
levantará!?
Wer
wird
mich
aufrichten!?
¿¡Quién
me
auxiliará!?
Wer
wird
mir
beistehen!?
¿¡Quién
me
defenderá!?
Wer
wird
mich
verteidigen!?
Si
no
fuera
por
ti
Wenn
Du
nicht
wärst
¿¡Quién
me
levantará!?
Wer
wird
mich
aufrichten!?
¿¡Quién
me
auxiliará!?
Wer
wird
mir
beistehen!?
¿¡Quién
me
defenderá!?
Wer
wird
mich
verteidigen!?
Si
no
fuera
por
ti
(Oh)
Wenn
Du
nicht
wärst
(Oh)
¿¡Quién
me
levantará!?
Wer
wird
mich
aufrichten!?
¿¡Quién
me
auxiliará!?
Wer
wird
mir
beistehen!?
¿¡Quién
me
defenderá!?
Wer
wird
mich
verteidigen!?
Si
no
fuera
por
ti
Wenn
Du
nicht
wärst
¿¡Quién
me
levantará!?
Wer
wird
mich
aufrichten!?
¿¡Quién
me
auxiliará!?
Wer
wird
mir
beistehen!?
¿¡Quién
me
defenderá!?
Wer
wird
mich
verteidigen!?
Si
no
fuera
por
ti
(Oh)
Wenn
Du
nicht
wärst
(Oh)
Que
calmaste
las
mareas
de
mi
amor
(Hey,
Eh...)
Die
Du
die
Gezeiten
meiner
Liebe
beruhigt
hast
(Hey,
Eh...)
Que
salvaste
las
fronteras
del
dolor
(Hey,
Eh...)
Die
Du
die
Grenzen
des
Schmerzes
überwunden
hast
(Hey,
Eh...)
Que
de
aguas
tan
profundas,
me
ha
salvado
tu
perdón
(Santo)
Die
mich
mit
Deiner
Vergebung
aus
so
tiefen
Wassern
gerettet
hat
(Heilig)
Que
esperaste
siempre
fiel,
a
mi
Clamor...
Die
Du
immer
treu
auf
mein
Flehen
gewartet
hast...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesús Cabello Morales
Attention! Feel free to leave feedback.