Jesús Cabello feat. SI7 - Clamor - translation of the lyrics into German

Clamor - Jesus Cabello , SI7 translation in German




Clamor
Flehen
He pasado media vida
Ich habe mein halbes Leben verbracht
Intentando ser humano
Mit dem Versuch, menschlich zu sein
Pero siento que hay heridas
Aber ich fühle, dass es Wunden gibt
Son aljibes agrietados
Sie sind rissige Zisternen
Mi combate sigue aquí
Mein Kampf geht hier weiter
Elegí sobrevivir
Ich wählte zu überleben
Entre todo lo que espero y lo que soy
Zwischen allem, was ich erhoffe und was ich bin
Hoy me rindo ante ti
Heute ergebe ich mich dir
He saltado, ya por fin
Ich bin gesprungen, endlich
En los brazos generosos de mi Dios
In die großzügigen Arme meines Gottes
¿¡Quién me levantará!?
Wer wird mich aufrichten!?
¿¡Quién me auxiliará!?
Wer wird mir beistehen!?
¿¡Quién me defenderá!?
Wer wird mich verteidigen!?
Si no fuera por ti
Wenn Du nicht wärst
¿¡Quién me levantará!?
Wer wird mich aufrichten!?
¿¡Quién me auxiliará!?
Wer wird mir beistehen!?
¿¡Quién me defenderá!?
Wer wird mich verteidigen!?
Si no fuera por ti (Oh)
Wenn Du nicht wärst (Oh)
Ya no encuentro más salida
Ich finde keinen anderen Ausweg mehr
Que quedarme a tu lado
Als an Deiner Seite zu bleiben
He guardado mi alegría
Ich habe meine Freude aufbewahrt
En el cielo de tus brazos
Im Himmel Deiner Arme
Tus palabras sobre
Deine Worte über mich
Me han unido más a ti
Haben mich enger mit Dir verbunden
Para hacerme siempre nuevo, el corazón
Um mein Herz immer neu zu machen
Me declaro tu aprendiz
Ich erkläre mich zu Deinem Schüler
He aprendido a vivir
Ich habe gelernt zu leben
En los brazos generosos de mi Dios
In den großzügigen Armen meines Gottes
¿¡Quién me levantará!?
Wer wird mich aufrichten!?
¿¡Quién me auxiliará!?
Wer wird mir beistehen!?
¿¡Quién me defenderá!?
Wer wird mich verteidigen!?
Si no fuera por ti
Wenn Du nicht wärst
¿¡Quién me levantará!?
Wer wird mich aufrichten!?
¿¡Quién me auxiliará!?
Wer wird mir beistehen!?
¿¡Quién me defenderá!?
Wer wird mich verteidigen!?
Si no fuera por ti (Oh)
Wenn Du nicht wärst (Oh)
Tú...
Du...
Que calmaste las mareas de mi amor (Hey, Eh...)
Die Du die Gezeiten meiner Liebe beruhigt hast (Hey, Eh...)
Tú...
Du...
Que salvaste las fronteras del dolor (Hey, Eh...)
Die Du die Grenzen des Schmerzes überwunden hast (Hey, Eh...)
Tú...
Du...
De las aguas más profundas, sacarás mi corazón (Santo)
Aus den tiefsten Wassern wirst Du mein Herz ziehen (Heilig)
Tú...
Du...
Que grabaste fuego, mi nombre en tu piel
Die Du meinen Namen mit Feuer in Deine Haut gebrannt hast
¿¡Quién me levantará!?
Wer wird mich aufrichten!?
¿¡Quién me auxiliará!?
Wer wird mir beistehen!?
¿¡Quién me defenderá!?
Wer wird mich verteidigen!?
Si no fuera por ti
Wenn Du nicht wärst
¿¡Quién me levantará!?
Wer wird mich aufrichten!?
¿¡Quién me auxiliará!?
Wer wird mir beistehen!?
¿¡Quién me defenderá!?
Wer wird mich verteidigen!?
Si no fuera por ti (Oh)
Wenn Du nicht wärst (Oh)
¿¡Quién me levantará!?
Wer wird mich aufrichten!?
¿¡Quién me auxiliará!?
Wer wird mir beistehen!?
¿¡Quién me defenderá!?
Wer wird mich verteidigen!?
Si no fuera por ti
Wenn Du nicht wärst
¿¡Quién me levantará!?
Wer wird mich aufrichten!?
¿¡Quién me auxiliará!?
Wer wird mir beistehen!?
¿¡Quién me defenderá!?
Wer wird mich verteidigen!?
Si no fuera por ti (Oh)
Wenn Du nicht wärst (Oh)
Tú...
Du...
Que calmaste las mareas de mi amor (Hey, Eh...)
Die Du die Gezeiten meiner Liebe beruhigt hast (Hey, Eh...)
Tú...
Du...
Que salvaste las fronteras del dolor (Hey, Eh...)
Die Du die Grenzen des Schmerzes überwunden hast (Hey, Eh...)
Tú...
Du...
Que de aguas tan profundas, me ha salvado tu perdón (Santo)
Die mich mit Deiner Vergebung aus so tiefen Wassern gerettet hat (Heilig)
Tú...
Du...
Que esperaste siempre fiel, a mi Clamor...
Die Du immer treu auf mein Flehen gewartet hast...





Writer(s): Jesús Cabello Morales


Attention! Feel free to leave feedback.