Lyrics and translation Jesus Ojeda Y Sus Parientes - Avión De La Muerte (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avión De La Muerte (En Vivo)
Самолёт Смерти (В Живую)
En
Chihuahua
lo
agarraron
В
Чиуауа
его
схватили,
Sin
tener
una
razón
Без
какой-либо
причины,
Y
despues
lo
torturaron
И
затем
его
пытали,
Sin
tenerle
compasión
Без
капли
сострадания.
A
su
amigo
lo
encerraron
Его
друга
заперли,
Y
abordaron
el
avión
И
сели
в
самолёт.
Ya
con
rumbo
a
Sinaloa
Уже
на
пути
в
Синалоа,
Atilano
les
gritaba
Атилано
им
кричал:
Ahora
yo
soy
el
que
manda
Теперь
я
здесь
командую,
Si
quieren
usen
sus
armas
Если
хотите,
используйте
оружие,
Quiero
ver
ese
valor
Хочу
увидеть
вашу
храбрость,
Que
en
el
suelo
demostraban.
Которую
на
земле
вы
показывали.
De
la
nave
reporto
Из
самолёта
он
докладывал
Todo
lo
que
le
habian
hecho
Обо
всём,
что
с
ним
сделали,
Que
con
pinzas
machacaron
Что
клещами
раздавили
Partes
nobles
de
su
cuerpo
Чувствительные
части
его
тела,
Y
que
estrellaría
el
avión
И
что
он
разобьёт
самолёт,
Aunque
el
muriera
por
eso.
Даже
если
сам
при
этом
погибнет.
De
la
torre
de
control
В
диспетчерской
вышке
Todo
aquello
se
grababa
Всё
это
записывалось,
Se
oían
gritos
de
terror
Слышались
крики
ужаса
Y
tres
hombres
que
lloraban
И
плач
троих
мужчин,
Atilano
se
reía
y
mas
los
amenazaba.
Атилано
смеялся
и
ещё
больше
им
угрожал.
El
Teniente
y
los
soldados
Лейтенант
и
солдаты
De
su
acción
se
arrepentían
О
своём
поступке
сожалели,
Torturaron
a
un
gran
gallo
Они
пытали
настоящего
бойца,
Pense
que
no
lo
sabían
Думали,
что
он
не
узнает,
En
el
AVIÓN
DE
LA
MUERTE
В
САМОЛЁТ
СМЕРТИ
Se
subieron
aquel
día.
Они
в
тот
день
сели.
El
Teniente
les
decía
Лейтенант
им
говорил:
Mi
mujer
me
está
esperando
Моя
жена
меня
ждёт,
Atilano
contestó
Атилано
ответил:
Ahora
vamos
a
estrellarnos
Сейчас
мы
разобьёмся,
Yo
también
tengo
mujer
У
меня
тоже
есть
жена,
Y
se
quedara
llorando
И
она
останется
плакать.
Llegando
a
Badiraguato
Приближаясь
к
Бадирагуато,
Helicopteros
se
alzaban
Вертолёты
поднимались,
Iba
a
estrellarse
al
cuartel
Он
хотел
врезаться
в
казармы,
Por
la
escuela
no
hizo
nada
Но
школу
не
тронул,
Los
boludos
se
bajaron
Трусы
выпрыгнули,
Sentían
que
se
los
llevaba.
Чувствовали,
что
он
их
заберёт
с
собой.
Dijo
adios
a
sus
amigos
Он
попрощался
со
своими
друзьями,
Camaradas
de
aviación
Товарищами
по
авиации,
Y
despues
allá
en
el
cerro
И
потом
там,
на
холме,
Se
estrelló
con
el
avión
Разбился
вместе
с
самолётом.
En
Chihuahua
y
Sinaloa
В
Чиуауа
и
Синалоа
Gran
recuerdo
les
dejó.
Он
оставил
о
себе
память.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teodoro Bello
Attention! Feel free to leave feedback.