Lyrics and translation Jesús Ojeda - 30 Cartas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
ranchito
quedo
abandonado
Мое
ранчо
заброшено
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла
Muy
triste
quedo
mujer
Очень
грустно,
женщина
El
jacal
donde
el
amor
nos
dimos
Хижина,
где
мы
дарили
друг
другу
любовь
Esta
tan
solito
Так
одинока
Desde
que
ya
no
te
ve
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет
Ya
la
sombra
que
daba
el
naranjo
И
тень,
которую
давал
апельсиновое
дерево
Donde
nos
sentabamos
Где
мы
сидели
A
platicar
mi
amor,
con
el
tiempo
И
разговаривали,
моя
любовь,
со
временем
Se
fue
marchitando
y
se
fue
Завяла
и
Secando
igual
que
mi
corazon
Высохла,
как
и
мое
сердце
Ya
no
vendra,
s
y
tu
recuerdo
Ты
больше
не
вернешься,
и
твое
воспоминание
Me
persigue
a
donde
voy
Преследует
меня
повсюду
Sufro
al
pensar
Я
страдаю,
думая
об
этом
Y
hasta
los
campos
me
preguntan
И
даже
поля
спрашивают
меня
Cuando
vuelve
y
yo
no
se
Когда
ты
вернешься,
а
я
не
знаю
Que
contestar
porque
no
se
Что
ответить,
потому
что
не
знаю
Si
volverá,
lo
mas
seguro
Вернешься
ли
ты,
скорее
всего
Es
que
ya
no
regrese
Ты
уже
не
вернешься
30
cartas
quedaron
escritas
30
писем
остались
написанными
Y
de
todas
ellas
И
ни
на
одно
из
них
No
encuentro
contestacion
Я
не
получил
ответа
Sera
porque
no
las
has
leido
Может
быть,
потому
что
ты
их
не
читала
Porque
no
te
causan
Потому
что
они
не
вызывают
у
тебя
Ninguna
satisfacción
Никакого
удовлетворения
Ya
no
vendras,
y
tu
recuerdo
Ты
больше
не
вернешься,
и
твое
воспоминание
Me
persigue
a
donde
voy
Преследует
меня
повсюду
Sufro
al
pensar
Я
страдаю,
думая
об
этом
Y
hasta
los
campos
И
даже
поля
Me
preguntan
cuando
vuelve
Спрашивают
меня,
когда
ты
вернешься
Y
yo
no
se
que
contestar
А
я
не
знаю,
что
ответить
Porque
no
se
si
volvera
Потому
что
не
знаю,
вернешься
ли
ты
Lo
mas
seguro
es
que
ya
no
regrese
Скорее
всего,
ты
уже
не
вернешься
Y
yo
no
se
que
contestar
А
я
не
знаю,
что
ответить
Porque
no
se
si
volvera
Потому
что
не
знаю,
вернешься
ли
ты
Lo
mas
seguro
es
que
ya
no
regreses
Скорее
всего,
ты
уже
не
вернешься
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.