Lyrics and translation Jesús Moreno - Ya No Podré Ser Tu Amante
Ya No Podré Ser Tu Amante
Я больше не смогу быть твоей возлюбленной
Fuimos
dos
seres
unidos
Мы
были
двумя
существами,
объединенными
Por
los
lazos
del
amor,
Узами
любви,
Pero,
hoy
se
que
fue
un
error
Но,
сегодня
я
знаю,
что
это
было
ошибкой
El
haberte
conocido.
Узнать
тебя.
Tu
sabias
que
era
casado
Ты
знала,
что
я
был
женат
Y
consciente
de
aquel
pecado
И,
осознавая
этот
грех,
Fui
tu
amante
preferido.
Я
стал
твоим
любимым
любовником.
Fue
tu
belleza
radiante
Твоя
лучезарная
красота
Fuente
de
inmensa
pasión
Была
источником
огромной
страсти
Donde
sacie
con
ardor
Где
я
с
пылом
утолял
La
sed
eterna
amarte.
Вечную
жажду
любить
тебя.
Pero
por
tus
pretensiones
Но
из-за
твоих
притязаний
Donde
no
había
condiciones
Которые
не
имели
никаких
условий
Mejor
ha
sido
olvidarte.
Лучше
всего
было
забыть
тебя.
Ya
no
podré
ser
tu
amante
caprichosa,
Я
больше
не
смогу
быть
твоей
капризной
любовницей,
Busca
otra
cosa
que
te
pueda
consolar,
Ищи
что-то
другое,
что
могло
бы
тебя
утешить,
Como
pretendes
que
por
ti
voy
a
dejar
Как
ты
можешь
ожидать,
что
ради
тебя
я
оставлю
A
la
mujer
ejemplar
Примерную
женщину
Que
un
día
quiso
ser
mi
esposa.
Которая
однажды
захотела
стать
моей
женой.
Ya
no
podré
ser
tu
amante
caprichosa,
Я
больше
не
смогу
быть
твоей
капризной
любовницей,
Busca
otra
cosa
que
te
pueda
consolar,
Ищи
что-то
другое,
что
могло
бы
тебя
утешить,
Como
pretendes
que
por
ti
voy
a
dejar
Как
ты
можешь
ожидать,
что
ради
тебя
я
оставлю
A
la
mujer
ejemplar
Примерную
женщину
Que
un
día
quiso
ser
mi
esposa
Которая
однажды
захотела
стать
моей
женой.
Te
entregaste
a
otro
amor
Ты
отдалась
другой
любви
Para
celoso
mirarme
Чтобы
ревностно
смотреть
на
меня
Y
lo
que
hice
fue
alegrarme
И
все,
что
я
сделал,
было
порадоваться
Por
tu
determinación.
Твоему
решению.
Piensa
que
todo
fue
un
sueño
Подумай,
что
все
было
сном
Donde
los
dos
somos
dueños
Где
мы
оба
обладатели
De
un
recuerdo
hecho
canción.
Воспоминания,
превратившегося
в
песню.
Acabar
esa
rutina
Покончить
с
этой
рутиной
Yo
creo
que
fue
lo
mejor,
Я
считаю,
что
было
лучше
всего,
Porque
no
existe
emoción
Потому
что
нет
никаких
эмоций
Cuando
el
amor
se
termina.
Когда
любовь
заканчивается.
Tendrás
un
nuevo
destino,
У
тебя
будет
новая
судьба,
Y
ojala
que
en
el
camino
И
я
надеюсь,
что
на
этом
пути
No
haya
esabrojos
ni
espinas.
Не
будет
ни
колючек,
ни
шипов.
Si
como
amigo
me
aceptas
ser
el
más
fiel,
Если
ты
принимаешь
меня
как
самого
верного
друга,
No
es
que
sea
cruel
por
todo
lo
que
te
digo,
Это
не
значит,
что
я
жесток,
говоря
тебе
все
это,
Ni
por
capricho
yo
te
entregué
mi
querer,
И
не
по
прихоти
я
отдал
тебе
свою
любовь,
Pero
fue
tu
proceder
quien
mi
hizo
cambiar
contigo.
Но
это
твой
поступок
заставил
меня
изменить
свое
отношение
к
тебе.
Si
como
amigo
me
aceptas
ser
el
más
fiel,
Если
ты
принимаешь
меня
как
самого
верного
друга,
No
es
que
sea
cruel
por
todo
lo
que
te
digo,
Это
не
значит,
что
я
жесток,
говоря
тебе
все
это,
Ni
por
capricho
yo
te
entregué
mi
querer,
И
не
по
прихоти
я
отдал
тебе
свою
любовь,
Pero
fue
tu
proceder
quien
mi
hizo
cambiar
contigo.
Но
это
твой
поступок
заставил
меня
изменить
свое
отношение
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.