Jesús Adrián Romero - Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jesús Adrián Romero - Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna




Ayer Te Vi... Fue Mas Claro Que la Luna
Вчера я видел Тебя... Это было яснее луны
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя,
Fue más claro que la luna
Это было яснее луны.
En no quedaron dudas
Во мне не осталось сомнений,
Fue una clara aparición
Это было явное явление.
Me ha saltado el corazón cuando te vi
Мое сердце забилось чаще, когда я увидел Тебя.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя,
Después de buscarte tanto
После столь долгих поисков,
Antes de salir el sol
Перед самым рассветом,
Y pedirte que me dejes
И просил Тебя позволить мне
Ver tu rostro en oración
Увидеть Твой лик в молитве.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя.
Te vi en un niño de la calle
Я видел Тебя в ребенке на улице,
Sin un lugar para dormir
Без крова над головой.
Te vi en sus manos extendidas
Я видел Тебя в его протянутых руках,
Pidiendo pan para vivir
Просящих хлеба, чтобы выжить.
Te vi en sus ojos suplicantes
Я видел Тебя в его умоляющих глазах
Y en su sonrisa titubeante
И в его робкой улыбке.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя.
Te vi en un cuarto de hospital
Я видел Тебя в больничной палате,
En soledad, te vi llorar
В одиночестве, я видел, как Ты плачешь.
Te vi en el rostro atribulado
Я видел Тебя в измученном лице
De un enfermo desahuciado
Безнадежно больного,
Sin esperanza de vivir
Без надежды на жизнь,
Cansado de tanto sufrir
Уставшего от страданий.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя,
Fue más claro que la luna
Это было яснее луны.
En no quedaron dudas
Во мне не осталось сомнений,
Fue una clara aparición
Это было явное явление.
Me ha saltado el corazón cuando te vi
Мое сердце забилось чаще, когда я увидел Тебя.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя,
Después de buscarte tanto
После столь долгих поисков,
Antes de salir el sol
Перед самым рассветом,
Y pedirte que me dejes
И просил Тебя позволить мне
Ver tu rostro en oración
Увидеть Твой лик в молитве.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя.
Te vi en un niño de la calle
Я видел Тебя в ребенке на улице,
Sin un lugar para dormir
Без крова над головой.
Te vi en sus manos extendidas
Я видел Тебя в его протянутых руках,
Pidiendo pan para vivir
Просящих хлеба, чтобы выжить.
Te vi en sus ojos suplicantes
Я видел Тебя в его умоляющих глазах
Y en su sonrisa titubeante
И в его робкой улыбке.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя.
Te vi en un cuarto de hospital
Я видел Тебя в больничной палате,
En soledad te vi llorar
В одиночестве я видел, как Ты плачешь.
Te vi en el rostro atribulado
Я видел Тебя в измученном лице
De un enfermo desahuciado
Безнадежно больного,
Sin esperanza de vivir
Без надежды на жизнь,
Cansado de tanto sufrir
Уставшего от страданий.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя.
Te disfrazas y te escondes de mi vista, pero ayer te vi
Ты маскируешься и скрываешься от моего взора, но вчера я видел Тебя.
Ayer te vi
Вчера я видел Тебя.





Writer(s): Jesus Romero, Daniel Fraire


Attention! Feel free to leave feedback.