Jesús Adrián Romero - Buscando Refugio (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Buscando Refugio (En Vivo)
Zuflucht Suchend (Live)
Buscando salida de la tempestad
Einen Ausweg aus dem Sturm suchend
Buscando refugio me vine a encontrar
Auf der Suche nach Zuflucht fand ich mich wieder
Con un paraíso, con una ciudad
In einem Paradies, in einer Stadt
Inimaginable te voy a contar
Unvorstellbar, ich werde es dir erzählen
Llegué muy cansado y sin fuerzas en
Ich kam sehr müde an und ohne Kraft in mir
Pensaba que ya no podía resistir
Ich dachte, ich könnte nicht mehr standhalten
Quería tan sólo una tregua tomar
Ich wollte nur eine kurze Rast einlegen
Por solo un momento quería descansar
Nur für einen Moment wollte ich ruhen
Y me recibió, un hombre incomparable
Und mich empfing ein unvergleichlicher Mann
Te he estado esperando, me dijo y me sonrió
Ich habe auf dich gewartet, sagte er und lächelte mich an
Y me llevó, a un río cristalino
Und er führte mich zu einem kristallklaren Fluss
Y en él lavó, las heridas que el camino me causó
Und darin wusch er die Wunden, die der Weg mir zugefügt hatte
Y me alimentó, del arból de la vida
Und er nährte mich vom Baum des Lebens
Y puso en mis espaldas, un manto de perdón
Und legte auf meine Schultern einen Mantel der Vergebung
Te puedes quedar, me dijo, si deseas
Du kannst bleiben, sagte er, wenn du möchtest
Es para ti, lo que miras con mi sangre lo compré
Es ist für dich; was du siehst, habe ich mit meinem Blut erkauft
Entonces pude ver, las heridas de sus manos y sus pies
Dann konnte ich sehen, die Wunden an seinen Händen und Füßen
Que por sufrió
Die er für mich erlitten hatte
Buscando salida de la tempestad
Einen Ausweg aus dem Sturm suchend
Buscando refugio me vine a encontrar
Auf der Suche nach Zuflucht fand ich mich wieder
Con un paraíso, con una ciudad
In einem Paradies, in einer Stadt
Inimaginable te voy a contar
Unvorstellbar, ich werde es dir erzählen
Llegué muy cansado y sin fuerzas en
Ich kam sehr müde an und ohne Kraft in mir
Pensaba que ya no podía resistir
Ich dachte, ich könnte nicht mehr standhalten
Quería tan solo una tregua tomar
Ich wollte nur eine kurze Rast einlegen
Por solo un momento quería descansar
Nur für einen Moment wollte ich ruhen
Y me recibió, un hombre incomparable
Und mich empfing ein unvergleichlicher Mann
Te he estado esperando, me dijo y me sonrió
Ich habe auf dich gewartet, sagte er und lächelte mich an
Y me llevó, a un río cristalino
Und er führte mich zu einem kristallklaren Fluss
Y en él lavó, las heridas que el camino me causó
Und darin wusch er die Wunden, die der Weg mir zugefügt hatte
Y me alimentó, del arból de la vida
Und er nährte mich vom Baum des Lebens
Y puso en mis espaldas, un manto de perdón
Und legte auf meine Schultern einen Mantel der Vergebung
Te puedes quedar, me dijo, si deseas
Du kannst bleiben, sagte er, wenn du möchtest
Es para ti, lo que miras con mi sangre lo compré
Es ist für dich; was du siehst, habe ich mit meinem Blut erkauft
Entonces pude ver, las heridas de sus manos y sus pies
Dann konnte ich sehen, die Wunden an seinen Händen und Füßen
Que por sufrió
Die er für mich erlitten hatte





Writer(s): Inconnu Editeur, Jesus Romero


Attention! Feel free to leave feedback.