Jesus Chairez - El Asombro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jesus Chairez - El Asombro




El Asombro
Изумление
Era de los Ántrax sargento en batalla
Был в "Антраксе" сержантом в бою,
Con el cinoc comenzó
С биноклем он начинал.
Su mano en el hombro se movía el asombro
Рука на плече, дрожь изумления,
Manuel Torres le apodó
Мануэль Торрес его прозвал.
Desde de muy joven tenia buena puntería
С юных лет метко стрелял,
Pegaban rondines, equipados se movían
Ходили в дозоры, экипированные двигались,
"Chuy Piedra", "El Tilin", también "El Javi"
"Чуй Пьедра", "Эль Тилин", ещё и "Эль Хави",
La escolta lo protegía
Охрана его защищала.
Cuidaba su barba que no la cortaran
Бороду свою берег, не давал стричь,
Porque fue encargo del "diez"
Ведь это был приказ "десятки".
"0-1" en las cachas, su fija mirada
"0-1" на рукоятке, пристальный взгляд,
Y con un olor a Cartier
И запах Cartier.
Allá en La Lima y por Las Huertas patrullaba
Там, в Ла Лиме, и по Лас Уэртас патрулировал,
Y en la 10 de Mayo vieran como se paseaba
И по 10 де Майо, видели, как он прогуливался.
Las Milpitas y allá en El Salado
Лас Мильпитас и там, в Эль Саладо,
Mucha gente lo apreciaban
Многие люди его ценили.
Y esta es para recordar al "sargento"
И это, чтобы вспомнить "сержанта",
Aquel de la barba larga
Того, с длинной бородой,
"El asombro"
"Изумление".
Y así suena su compa Jesus Chairez
И так поет твой друг Хесус Чаирес,
Y que siga hasta El Salado oiga
И пусть звучит до самого Эль Саладо, слышишь?
La noche llegaba, un toque quemaba
Ночь наступала, косяк тлел,
Y empezaba a divagar
И начинал он размышлять.
Arena empuñaba, la pulverizaba
Песок сжимал, растирал в пыль,
Con sus manos al pensar
В своих руках, задумавшись.
Y patrullando en la calle esquivando guachos
И патрулируя улицы, уклоняясь от "гуачо",
Allá en el lavado de la DEA se me cuadraron
Там, на мойке DEA, мне навстречу встали.
Me dijeron siga su camino
Сказали мне: "Продолжайте свой путь",
No queremos afectarlo
Не хотим вам мешать.
Sobrino Rodrigo, siempre estuvo al tiro
Племянник Родриго, всегда был наготове,
Adiós hermano Fidel
Прощай, брат Фидель.
De los hombres fieles, gente de Vicente
Из верных людей, люди Висенте,
Y del sombrero también
И Сомбреро тоже.
Dicen que un niño dio su pésame llorando
Говорят, что мальчик выразил соболезнования, плача,
No pudiera verlo, está en la escuela resguardado
Не смог его увидеть, он в школе, под охраной.
El "Sargento" cayo allá en la Hidalgo
"Сержант" пал там, в Идальго,
Y hoy descansa en El Salado
И сегодня покоится в Эль Саладо.





Writer(s): Compa Cháirez


Attention! Feel free to leave feedback.