Lyrics and translation Jesús Manuel - Con el alma en las manos
Con el alma en las manos
С душой на ладони
Triste
este
invierno
me
hizo
recordarte
Эта
грустная
зима
заставила
меня
вспомнить
о
тебе,
Eran
tantas
penas
por
tu
despedida
Столько
боли
принесло
твое
прощание.
Hoy
vencí,
mi
orgullo
y
vine
a
buscarte
mi
herida
querida
Сегодня
я
победил
свою
гордость
и
пришел
искать
тебя,
моя
дорогая
рана.
Quiero
que
me
escuches
enternece
el
alma
Я
хочу,
чтобы
ты
меня
выслушала,
это
трогает
душу.
Vengo
a
suplicarte
quiero
me
perdones
Я
пришел
умолять
тебя
о
прощении.
Amarga
es
tu
ausencia
Горько
твое
отсутствие,
Vieras
como
sangra
el
alma
de
un
hombre
Ты
бы
видела,
как
кровоточит
душа
мужчины.
Triste
las
mañanas
me
preguntan
siempre
Грустные
утра
каждый
раз
спрашивают
меня,
Dónde
están
los
ojos
que
me
deslumbraban
Где
те
глаза,
что
ослепляли
меня.
Sufro
cada
noche
al
querer
tenerte
Я
страдаю
каждую
ночь,
желая
обнять
тебя,
Y
tu
no
estás
en
la
cama
tu
no
estás
А
тебя
нет
в
постели,
тебя
нет.
Me
atormenta
saber
que
te
engañe
Меня
мучает
то,
что
я
обманул
тебя,
Que
te
marchaste
un
día
con
la
razón
Что
ты
ушла
однажды,
будучи
права.
Yo
se
que
injusto
fui
perdoname
Я
знаю,
что
был
несправедлив,
прости
меня.
Mirame
que
en
las
manos
traigo
el
alma
Посмотри,
я
пришел
с
душой
на
ладони.
Tus
lágrimas
pagué
tambien
lloré
Я
оплатил
твои
слезы,
я
тоже
плакал
Y
lloro
a
cada
instante
por
tu
adiós
И
плачу
каждое
мгновение
из-за
твоего
прощания.
Por
favor
ven
conmigo
otra
vez
Пожалуйста,
вернись
ко
мне
снова,
A
la
ilusión
de
este
hombre
que
te
ama
К
мечте
этого
мужчины,
который
любит
тебя,
A
la
ilusión
de
este
hombre
que
te
ama
К
мечте
этого
мужчины,
который
любит
тебя.
Volvamos
otra
vez
y
seré
tuyo
siempre
siempre
Давай
вернемся,
и
я
буду
твоим
навеки
вечные,
Si
no
quieres
volver
se
que
me
muero
por
Dios
vuelve
Если
ты
не
хочешь
возвращаться,
я
знаю,
что
умру,
ради
Бога,
вернись.
Volvamos
otra
vez
y
seré
tuyo
hasta
la
muerte
Давай
вернемся,
и
я
буду
твоим
до
самой
смерти.
Ya
no
te
engañare
mas
te
lo
juro
Я
больше
не
буду
тебя
обманывать,
клянусь,
Por
Dios
vuelve
Ради
Бога,
вернись.
Es
un
imposible
olvidar
tu
imagen
Невозможно
забыть
твой
образ,
La
llevo
grabada
en
mi
pensamiento
Я
храню
его
в
своих
мыслях.
Quiero
confesarte
que
intenté
olvidarte
y
fue
en
vano
no
puedo
Хочу
признаться,
что
пытался
забыть
тебя,
но
это
было
напрасно,
я
не
могу.
En
otros
amores
intenté
buscarte
В
других
отношениях
я
пытался
найти
тебя,
Pero
simplemente
perdí
mis
intentos
Но
просто
потерпел
неудачу.
Tu
nombre
gritaba
sin
querer
pensarte
Я
кричал
твое
имя,
не
желая
думать
о
тебе,
Después
de
un
te
quiero
После
слов
"Я
люблю
тебя".
Hice
por
tus
sueños
este
largo
viaje
Ради
твоей
мечты
я
совершил
это
долгое
путешествие,
Enfrente
el
orgullo
que
me
detenía
Преодолел
гордость,
которая
меня
сдерживала.
Me
lanze
a
un
abismo
y
vine
a
buscarte
Я
бросился
в
пропасть
и
пришел
искать
тебя,
Arrepentido
por
tu
amor
vine
a
rogar
Раскаиваясь,
пришел
умолять
о
твоей
любви.
Se
que
tus
sentimientos
lastime
Я
знаю,
что
ранил
твои
чувства,
Pero
al
sufrir
por
ti
pagué
mi
error
Но,
страдая
по
тебе,
я
искупил
свою
вину.
Yo
se
que
injusto
fui
perdóname
Я
знаю,
что
был
несправедлив,
прости
меня.
Mirame
que
en
las
manos
traigo
el
alma
Посмотри,
я
пришел
с
душой
на
ладони.
Tus
lágrimas
pagué
también
llore
Я
оплатил
твои
слезы,
я
тоже
плакал
Y
lloro
a
cada
instante
por
tu
adiós
И
плачу
каждое
мгновение
из-за
твоего
прощания.
Por
favor
ven
conmigo
otra
vez
Пожалуйста,
вернись
ко
мне
снова,
A
la
ilusión
de
este
hombre
que
te
ama
К
мечте
этого
мужчины,
который
любит
тебя,
A
la
ilusión
de
este
hombre
que
te
ama
К
мечте
этого
мужчины,
который
любит
тебя.
Volvamos
otra
vez
y
seré
tuyo
siempre
siempre
Давай
вернемся,
и
я
буду
твоим
навеки
вечные,
Si
no
quieres
volver
se
que
me
muero
por
Dios
vuelve
Если
ты
не
хочешь
возвращаться,
я
знаю,
что
умру,
ради
Бога,
вернись.
Volvamos
otra
vez
y
seré
tuyo
hasta
la
muerte
Давай
вернемся,
и
я
буду
твоим
до
самой
смерти.
Ya
no
te
engañare
más
te
lo
juro
por
Dios
vuelve
Я
больше
не
буду
тебя
обманывать,
клянусь,
ради
Бога,
вернись.
Volvamos
otra
vez
y
sere
tuyo
hasta
la
muerte
Давай
вернемся,
и
я
буду
твоим
до
самой
смерти.
Ya
no
te
engañare
más
te
lo
juro
por
Dios
vuelve
Я
больше
не
буду
тебя
обманывать,
клянусь,
ради
Бога,
вернись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.