Jesús Manuel - Los caminos de la vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jesús Manuel - Los caminos de la vida




Los caminos de la vida
Дороги жизни
Los caminos de la vida
Дороги жизни
No son como yo pensaba
Не такие, как я думал,
Como los imaginaba
Как я их представлял,
No son como yo creía
Не такие, как я верил.
Los caminos de la vida
Дороги жизни
Son muy dificil de andarlos
Очень трудно по ним идти,
Dificil de caminarlos
Трудно ходить по ним,
Y no encuentro la salida
И я не нахожу выхода.
Yo pensaba que la vida era distinta
Я думал, что жизнь другая,
Cuando estaba pequeñito yo creía
Когда был маленьким, я верил,
Que las cosas eran facíl como ayer
Что всё легко, как вчера,
Que mi viejecita buena
Что моя добрая старушка
Se esmeraba por darme todo lo que necesitaba
Старалась дать мне всё, что нужно.
Y hoy me doy cuenta que tanto así no es
И сегодня я понимаю, что это не совсем так,
Porque mi viejita ya está cansada
Потому что моя старушка уже устала
De trabajar pa mi hermano y pa mi
Работать на меня и моего брата.
Y ahora con gusto me toca ayudarla
И теперь с радостью я должен помочь ей,
Y por mi vieja lucharé hasta el fin
И за мою маму я буду бороться до конца,
Por ella lucharé hasta que me muera
За неё я буду бороться до самой смерти,
Y por ella no me quiero morir
И ради неё я не хочу умирать.
Tampoco que se me muera mi vieja
И не хочу, чтобы моя мама умерла,
Pero que va, si el destino es así
Но что поделать, если судьба такая.
Los caminos de la vida
Дороги жизни
No son como yo pensaba
Не такие, как я думал,
Como los imaginaba
Как я их представлял,
No son como yo creía.
Не такие, как я верил.
Los caminos de la vida
Дороги жизни
Son muy dificil de andarlos
Очень трудно по ним идти,
Dificil de caminarlos
Трудно ходить по ним,
Yo no encuentro la salida
Я не нахожу выхода.
Ay mamáá!!
О, мама!
Uno sabe que la vida
Каждый знает, что жизнь
De repente ha de acabarse
Внезапно может закончиться,
Y uno espera que se acabe
И каждый ждёт, когда она закончится,
Que llegue la despedida
Когда придёт прощание.
Un amigo me decía
Один друг говорил мне,
Recompensaré a mis viejos
Я отблагодарю своих родителей
Por la crianza que me dieron
За то, что они меня вырастили,
Y no le alcanzo la vida
Но ему не хватило жизни.
Por eso te pido a ti
Поэтому я прошу Тебя,
Mi Dios del cielo
Мой Небесный Бог,
Para que me guies al camino correcto
Направить меня на верный путь,
Para mi viejita linda compensar
Чтобы отблагодарить мою дорогую маму,
Para que olvide ese mal de sufrimientos
Чтобы она забыла все свои страдания,
Y que de ella se aparte todo el tormento
И чтобы от неё отошли все мучения,
Que para criarnos tuvo que pasar
Которые ей пришлось пережить, чтобы вырастить нас.
Viejita linda tienes que entenderme
Дорогая мамочка, ты должна меня понять,
No te preocupes
Не волнуйся,
Todo va a cambiar
Всё изменится.
Yo sufro mucho
Я очень страдаю,
Madresita al verte necesitada y no te puedo dar
Мамочка, видя твою нужду, а я не могу тебе помочь.
A veces lloro al sentirme impotente
Иногда я плачу, чувствуя себя бессильным.
Son tantas cosas que te quiero dar
Так много всего я хочу тебе дать.
Y voy a luchar incansablemente
И я буду бороться неустанно,
Por que tu no mereces sufrir más!
Потому что ты не заслуживаешь больше страдать!
Los caminos de la vida
Дороги жизни
No son como yo pensaba
Не такие, как я думал,
Como los imaginaba
Как я их представлял,
No son como yo creía
Не такие, как я верил.
Los caminos de la vida
Дороги жизни
Son muy dificil de andarlos
Очень трудно по ним идти,
Dificil de caminarlos
Трудно ходить по ним,
Yo no encuentro la salida
Я не нахожу выхода.





Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez


Attention! Feel free to leave feedback.