Lyrics and translation Jesús Manuel - Ya tengo quien me quiera
Ya tengo quien me quiera
У меня уже есть тот, кто меня любит
Compadre
Jaime
Poveda
Куму
Хайме
Поведа
Si
supiera
lo
que
sentí
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствовал,
Cuando
ella
tan
fácilmente
me
dijo:
Когда
она
так
легко
мне
сказала:
¡Ya
tengo
quién
me
quiera!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
любит!
¡Ya
tengo
quién
me
mime!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
балует!
¡Ya
no
me
da
tristeza!
Мне
больше
не
грустно!
¡Ya
no
hay
quien
me
lastime!
Мне
больше
никто
не
причиняет
боль!
Que
le
ha
costado
mucho
Что
ей
стоило
больших
усилий
Entregarse
a
otro
hombre
Отдаться
другому
мужчине,
Que
eso
ha
sido
muy
duro
Что
это
было
очень
тяжело,
Que
casi
no
responde
Что
она
едва
не
отказалась,
Pero
tenía
que
hacerlo
porqué
Но
должна
была
это
сделать,
потому
что
Yo
no
le
daba
todo
el
amor
Я
не
давал
ей
всей
своей
любви
Y
que
solo
la
hacía
estremecer
И
только
заставлял
ее
трепетать
En
el
momento
de
la
pasión
В
момент
страсти,
Y
que
solo
la
hacía
estremecer
И
только
заставлял
ее
трепетать
En
el
momento
de
la
pasión
В
момент
страсти.
Yo
me
alejaba
Я
отдалялся,
La
ignoraba
sin
razón
Игнорировал
ее
без
причины,
Y
ella
triste
se
quedaba
И
она
грустила,
Por
todo
lo
que
hacía
yo
Из-за
всего,
что
я
делал.
Decía
que
le
dolía
el
alma
Она
говорила,
что
у
нее
болит
душа,
Pero
ya
todo
cambió
Но
теперь
все
изменилось.
¡Ya
tengo
quién
me
quiera!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
любит!
¡Ya
tengo
quién
me
mime!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
балует!
¡Ya
no
me
da
tristeza!
Мне
больше
не
грустно!
¡Ya
no
hay
quién
me
lastime!
Мне
больше
никто
не
причиняет
боль!
Compadre
Perdulfo
Castellanos
Куму
Пердульфо
Кастельянос
¡Así
es
como
se
hacen
los
hombres!
Вот
так
становятся
мужчинами!
Y
allá
en
la
vieja
Esmeralda
pa'
que
lo
gocen
И
там,
в
старой
Эсмеральде,
чтобы
наслаждались
Para
el
orgullo
de
la
Señora
Bernal
К
гордости
сеньоры
Берналь
El
Gran
Yimmy
Herrera
Великий
Джимми
Эррера
Para
los
hijos
de
la
Gran
Dama
Для
детей
Великой
Дамы
Lorena
y
Pachito
Herrera
Лорены
и
Пачито
Эррера
Yo
siempre
había
creído
Я
всегда
верил,
Que
siempre
serías
mía
Что
ты
всегда
будешь
моей.
Estaba
convencido
Я
был
уверен,
Que
mucho
me
querías
Что
ты
меня
очень
любишь.
Por
eso,
por
eso
Поэтому,
поэтому
Me
sentía
muy
seguro
Я
чувствовал
себя
так
уверенно,
Que
por
mí
te
morías
Что
ты
по
мне
умираешь.
Me
creí
dueño
del
mundo
Я
считал
себя
хозяином
мира,
Que
siempre
me
amarías
Что
ты
всегда
будешь
меня
любить.
Pero
ese
fue
mi
más
grande
error
Но
это
была
моя
самая
большая
ошибка.
Nunca
debí
portarme
tan
mal
Мне
никогда
не
следовало
вести
себя
так
плохо
Y
aprovechar
que
yo
era
tu
amor
И
пользоваться
тем,
что
я
был
твоей
любовью.
Solo
pensaba
en
mí
nada
más
Я
думал
только
о
себе.
Y
me
hice
el
ciego,
al
ver
su
dolor
И
я
притворился
слепым,
видя
твою
боль.
Y
ahora
el
dolor
me
quiere
matar
И
теперь
боль
хочет
меня
убить.
Pensé
que
no
iba
a
sufrir
Я
думал,
что
не
буду
страдать,
Si
ella
buscaba
otro
amor
Если
ты
найдешь
другую
любовь,
Que
lo
mismo
iba
a
sentir
Что
я
буду
чувствовать
то
же
самое,
Si
a
otro
daba
el
corazón
Если
ты
отдашь
свое
сердце
другому.
Pero
me
sentí
morir
Но
я
чувствовал,
что
умираю,
Cuando
ella
me
dijo
hoy:
Когда
ты
сказала
мне
сегодня:
¡Ya
tengo
quién
me
quiera!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
любит!
¡Ya
tengo
quién
me
mime!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
балует!
¡Ya
no
me
da
tristeza!
Мне
больше
не
грустно!
¡Ya
no
hay
quién
me
lastime!
Мне
больше
никто
не
причиняет
боль!
Nadie
me
ama
Никто
меня
не
любит.
Contigo
me
sentia
más
mujer
С
тобой
я
чувствовала
себя
больше
женщиной,
Y
sentía
que
hasta
el
cielo
tocaba
И
чувствовала,
что
касаюсь
неба,
Cuando
me
llenabas
de
placer
Когда
ты
наполнял
меня
наслаждением.
Pero
cuando
todo
terminaba
Но
когда
все
заканчивалось,
También
se
acababa
tu
querer
Также
заканчивалась
твоя
любовь.
¡Ya
tengo
quién
me
quiera!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
любит!
¡Ya
tengo
quién
me
mime!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
балует!
¡Ya
no
me
da
tristeza!
Мне
больше
не
грустно!
¡Ya
no
hay
quién
me
lastime!
Мне
больше
никто
не
причиняет
боль!
¡Ya
tengo
quién
me
quiera!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
любит!
¡Ya
tengo
quién
me
mime!
У
меня
уже
есть
тот,
кто
меня
балует!
¡Ya
no
me
da
tristeza!
Мне
больше
не
грустно!
¡Ya
no
hay
quién
me
lastime!
Мне
больше
никто
не
причиняет
боль!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.