Lyrics and translation Jesús Mendoza - Mis Inicios
Los
billetes
son
escasos
Деньги
не
водятся
Cando
andas
laborando
Когда
ты
работаешь
Y
de
plano
dejó
el
rancho
И
я
покинул
ранчо
Cruzo
el
cerro
se
la
rifó
de
mojado.
Перешел
холм
и
подвергся
опасности,
как
мокрый.
Solo
Dios
y
la
frontera
Только
Бог
да
граница
Bien
recuerdan
un
clavado
en
los
70
Помнят
один
прыжок
в
70-х
Cruzando
pal
otro
lado
Пересекая
на
другую
сторону
El
futuro
de
mis
hijos
Будущее
моих
детей
Dependía
de
este
martirio
Зависело
от
этого
мучения
No
era
fácil,
pero
tenía
que
pasarlo
Было
непросто
Amarró
su
morralito
Завязал
свой
рюкзак
Misión
cumplida
en
este
Миссия
выполнена
O
en
el
camino.
Или
в
пути.
Borracheras
en
las
parcelas
Пьянство
на
фермах
Las
mañanas
mis
vaquitas
ordeñando
По
утрам
дою
своих
коров
Mi
troquita
aunque
viejita
Мой
старенький
грузовичок
No
rajaba
siempre
la
traía
en
putiza
Никогда
не
подводил,
я
всегда
его
приводил
в
порядок
A
mi
madrecita
la
extraño,
pero
pronto
voy
al
rancho
Я
скучаю
по
своей
маме,
но
скоро
приеду
на
ранчо
Que
la
oveja
siempre
vuelve
a
su
rebaño
Ведь
овца
всегда
возвращается
в
свое
стадо
Ahí
le
encargo
a
mis
cachorros,
ahí
le
encargo
a
mi
tesoro
Там
я
поручу
своих
щенков
Pa
ordenes
el
apoyo
y
el
respaldo
Поддержу
и
буду
им
опорой
Por
lo
pronto
hago
este
rollo
А
пока
что
я
делаю
эту
работу
Sacrificios
para
tener
más
de
todo.
Жертвы,
чтобы
иметь
больше
всего.
Y
así
es
compadre
И
так,
товарищ
Andamos
alzando
el
vuelo
con
su
compa
Мы
взлетаем
с
твоим
другом
Jesús
Mendoza
el
Rayo...
Хесус
Мендоса,
Эл
Райо...
En
los
campos
cosechando
Урожай
в
полях
En
el
norte
yo
ya
andaba
trabajando
На
севере
я
уже
работал
Con
el
tiempo
di
progreso
Со
временем
я
добился
прогресса
Alcé
el
vuelo
como
pude
desde
el
cielo
Я
взлетел,
как
смог,
с
неба
Desde
abajo
para
arriba
y
hoy
que
tengo
a
mi
familia
Снизу
вверх,
и
теперь,
когда
у
меня
есть
семья
Voy
con
todo
pa
que
tengan
esa
vida
Я
иду
на
все,
чтобы
у
них
была
такая
жизнь
Las
cosas
que
yo
no
tuve,
el
cerro
que
no
lo
crecen
Того,
чего
у
меня
не
было,
холма,
который
не
рос
En
sus
manos
les
entrego
nueva
vida
Вручаю
тебе
в
руки
новую
жизнь
O
aprovéchenla
torole
Или
воспользуйся,
глупый
Con
cabeza
y
también
mucha
medida.
С
умом
и
большой
осторожностью.
Gracias
viejo
por
su
esfuerzo
Спасибо,
старик,
за
твои
усилия
Lo
respeto
andamos
alzando
el
vuelo
Я
уважаю
тебя,
мы
достигли
высот
Lo
admiramos,
lo
apreciamos
Мы
восхищаемся
тобой,
ценим
тебя
La
humildad
y
tener
huevos
son
clave
para
el
progreso
Смирение
и
наличие
яиц
La
ruleta
dio
la
vuelta
y
el
destino
te
dio
historia
Рулетка
повернулась,
и
судьба
подарила
тебе
историю
Por
lo
pronto
gritaremos
por
lo
nuestro
А
пока
будем
кричать
о
нашем
собственном
Hijo
de
tigre
pintito,
de
tal
palo
tal
astilla
Сын
тигровой
полоски,
от
такого
корня
такая
щепка
Orgulloso
me
siento
de
mis
viejitos
Я
горжусь
своими
родителями
Como
todos
mexicano...
Как
все
мексиканцы...
Orgulloso
me
siento
de
mis
inicios.
Я
горжусь
своими
корнями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Mendoza Sosa
Attention! Feel free to leave feedback.