Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quédate Conmigo
Останься со мной
¿Para
qué
buscar
perfectos?
Зачем
искать
совершенных?
Si
son
los
defectos
que
me
despiertan
Ведь
именно
твои
недостатки
меня
пробуждают,
Que
no
vi
llegar
Которых
я
не
ожидал.
¿Qué
será
que
siento?
Что
же
я
чувствую?
Si
es
amor
lo
siento
Если
это
любовь,
то
я
её
чувствую.
¿Para
qué
te
miento?
Зачем
мне
тебе
лгать?
Es
de
tiempo
atrás
Это
началось
давно.
No
pensé
en
la
espera
Я
не
думал
об
ожидании,
Ni
en
las
consecuencias
Ни
о
последствиях.
Me
dejé
llevar
Я
просто
поддался
чувствам.
Y
ver
que
estoy
dejando
todo
lo
planeado
И
видя,
как
я
оставляю
все
свои
планы,
No
me
importa
ya
Мне
уже
все
равно.
Sólo
te
pido
Я
прошу
тебя
только
об
одном:
Quédate
conmigo
Останься
со
мной.
Quédate
aquí
en
éste
lugar
Останься
здесь,
в
этом
месте.
El
amor
no
sabe
esperar
Любовь
не
умеет
ждать,
Y
nos
llegó
sin
avisar
И
она
пришла
к
нам
без
предупреждения.
Cada
paso
que
das
С
каждым
твоим
шагом
Vas
dejando
algo
atrás
Ты
оставляешь
что-то
позади.
No
me
pidas
que
regrese
solo
Не
проси
меня
возвращаться
одного.
Sin
buscarte
ahí
estás
Не
ища
тебя,
я
тебя
нахожу.
Encuentras
sin
preguntar
Ты
находишь,
не
спрашивая.
Y
sorprende
lo
que
hay
entre
nosotros
И
то,
что
между
нами,
удивляет.
No
pensé
en
la
espera
Я
не
думал
об
ожидании,
Ni
en
las
consecuencias
Ни
о
последствиях.
Me
dejé
llevar
Я
просто
поддался
чувствам.
Y
ver
que
estoy
dejando
todo
lo
planeado
И
видя,
как
я
оставляю
все
свои
планы,
No
me
importa
ya
Мне
уже
все
равно.
Sólo
te
pido
Я
прошу
тебя
только
об
одном:
Quédate
conmigo
Останься
со
мной.
Quédate
aquí
en
éste
lugar
Останься
здесь,
в
этом
месте.
El
amor
no
sabe
esperar
Любовь
не
умеет
ждать,
Y
nos
llegó
sin
avisar
И
она
пришла
к
нам
без
предупреждения.
Quédate
conmigo
Останься
со
мной.
Quédate,
quédate
conmigo
Останься,
останься
со
мной.
Quédate,
quédate
conmigo
Останься,
останься
со
мной.
Quédate,
quédate
conmigo
Останься,
останься
со
мной.
Quédate,
quédate
conmigo
Останься,
останься
со
мной.
Quédate,
quédate
conmigo
Останься,
останься
со
мной.
Quédate,
quédate
conmigo
Останься,
останься
со
мной.
Quédate,
conmigo
Останься
со
мной.
No
pensé
en
la
espera
Я
не
думал
об
ожидании,
Ni
en
las
consecuencias
Ни
о
последствиях.
Me
dejé
llevar
Я
просто
поддался
чувствам.
Y
ver
que
estoy
dejando
todo
lo
planeado
И
видя,
как
я
оставляю
все
свои
планы,
No
me
importa
ya
Мне
уже
все
равно.
Sólo
te
pido
Я
прошу
тебя
только
об
одном:
Quédate
conmigo
Останься
со
мной.
Quédate
aquí
en
éste
lugar
Останься
здесь,
в
этом
месте.
El
amor
no
sabe
esperar
Любовь
не
умеет
ждать,
Y
nos
llegó
sin
avisar
И
она
пришла
к
нам
без
предупреждения.
Quédate
conmigo
Останься
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Alejandro Alvarez Cacho, Jose Luis Higareda Cervantes
Attention! Feel free to leave feedback.