Jet 2 - LOL (Lie out Loud) - translation of the lyrics into German

LOL (Lie out Loud) - Jet 2translation in German




LOL (Lie out Loud)
LOL (Laut Lügen)
Yeah, uh huh, uh huh
Yeah, uh huh, uh huh
Oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah
Bih, bih, bih
Bih, bih, bih
All you do is lie out loud
Alles, was du tust, ist laut zu lügen
Then send a text to next
Dann schickst du dem Nächsten eine SMS
With address for the sex
Mit der Adresse für den Sex
Does it make you proud?
Macht dich das stolz?
LOL
LOL
All you do is lie out loud, LOL
Alles, was du tust, ist laut zu lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Tell me who gets the last laugh now
Sag mir, wer lacht jetzt zuletzt?
LOL
LOL
So tell me something, girl what's your age?
Also sag mir was, Mädchen, wie alt bist du?
Race?
Deine Herkunft?
What about your hair type, is it all yours?
Was ist mit deinem Haartyp, ist das alles deins?
'Cause you know if it's a weave, I'mma fall for it
Denn du weißt, wenn es ein Weave ist, werde ich darauf reinfallen
Do you cook, do you clean, is you faithful?
Kochst du, putzt du, bist du treu?
What about your dinner, is your plate full?
Was ist mit deinem Abendessen, ist dein Teller voll?
What about your baggage is it handful?
Was ist mit deinem Gepäck, ist es eine Last?
Are you just simply too much to handle?
Bist du einfach zu viel, um damit klarzukommen?
If I'm living with you would you even give me a minute to rest
Wenn ich mit dir leben würde, würdest du mir überhaupt eine Minute Ruhe gönnen?
Do you drink, do you smoke is you addicted to sex
Trinkst du, rauchst du, bist du süchtig nach Sex?
Were you planning on hitting men and then you figured I'm next
Hattest du vor, Männer flachzulegen, und dachtest dann, ich sei der Nächste?
And if so, then you can tell me, baby get off the jet
Und wenn ja, dann kannst du es mir sagen, Baby, steig aus dem Jet
Were you looking for a check and then you figured I'm that
Warst du auf der Suche nach einem Scheck und dachtest, ich wäre der Richtige?
Oh you say you're bigger than that, well how much of it's fact
Oh, du sagst, du stehst darüber, nun, wie viel davon ist wahr?
Well you say everything is this, well how much of it's that
Nun, du sagst, alles ist dies, nun, wie viel davon ist das?
If you tell me that something's white, then I'm looking for black
Wenn du mir sagst, dass etwas weiß ist, dann suche ich nach Schwarz
Oh your momma died, you told me your momma died
Oh, deine Mama ist gestorben, du hast mir erzählt, deine Mama sei gestorben
Last time I checked, she was still alive
Als ich das letzte Mal nachgesehen habe, war sie noch am Leben
Who lies on they momma?
Wer lügt über seine Mama?
Someone that be looking for the drama
Jemand, der nach Drama sucht
Karma coming for ya
Karma wird dich kriegen
Took me out to Tucson where I hit the cell with no shoes on
Hast mich nach Tucson gebracht, wo ich ohne Schuhe in der Zelle landete
Had to walk for hours while you gone, LOL
Musste stundenlang laufen, während du weg warst, LOL
All you do is lie out loud
Alles, was du tust, ist laut zu lügen
Then send a text to next
Dann schickst du dem Nächsten eine SMS
With address for the sex
Mit der Adresse für den Sex
Does it make you proud?
Macht dich das stolz?
LOL
LOL
All you do is lie out loud, LOL
Alles, was du tust, ist laut zu lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Tell me who gets the last laugh now
Sag mir, wer lacht jetzt zuletzt?
LOL
LOL
Tell me that you're ready for this wedding ring, I doubt it
Sag mir, dass du bereit für diesen Ehering bist, ich bezweifle es
Vera Wang been doing her thang
Vera Wang macht ihr Ding
I can drop the check, but she'll still be good without it
Ich kann den Scheck zücken, aber sie wird auch ohne ihn gut zurechtkommen
I am the bad guy, oh yes, I am the bad guy
Ich bin der Bösewicht, oh ja, ich bin der Bösewicht
Oh yes, I am the mad guy
Oh ja, ich bin der wütende Kerl
You had money guy, you demoted to bummy guy
Du hattest einen reichen Kerl, du wurdest zum Penner degradiert
Stunt on you both, I'm that guy
Ich stelle euch beide in den Schatten, ich bin dieser Kerl
You been mad lying
Du hast wie verrückt gelogen
Your name is real
Dein Name ist echt
You catfish me with your lifeline
Du catfishst mich mit deiner Lebensgeschichte
You can't miss me in them bright lights
Du kannst mich in diesen hellen Lichtern nicht übersehen
You can give him head while I'll be headlining
Du kannst ihm einen blasen, während ich Headliner bin
Your thought process is a genius
Dein Denkprozess ist genial
Your method of action ain't quite right
Deine Vorgehensweise ist nicht ganz richtig
Your attitude is so devious
Deine Haltung ist so hinterhältig
While you're thinking everyone is oblivious
Während du denkst, alle seien ahnungslos
Your friends and family saying "fuck him"
Deine Freunde und Familie sagen "Scheiß auf ihn"
Don't let them lie out loud to you
Lass sie dich nicht anlügen
Every body that's smiling at you
Jeder, der dich anlächelt
Ain't really smiling with you
Lächelt nicht wirklich mit dir
Giving that hot pan-a-thing-thong
Gibst du dieses heiße Höschen-Teil her
All around the town, is you?
Überall in der Stadt, bist du das?
Everyone got it on their ring tone
Jeder hat es als Klingelton
Everyone singing yo' theme song
Jeder singt deinen Titelsong
Thinking all the times it crossed my mind
Denke an all die Male, als es mir in den Sinn kam
That you were probably lying every time you talk
Dass du wahrscheinlich jedes Mal gelogen hast, wenn du geredet hast
Instinct told me, thought I was thinking only
Mein Instinkt sagte es mir, ich dachte, ich bilde es mir nur ein
Probably should've trusted my thought
Hätte wohl meinem Gefühl vertrauen sollen
These thoughts of mine
Diese Gedanken von mir
These thoughts of mine
Diese Gedanken von mir
Be talking, I don't even know why they divine
Sie reden, ich weiß nicht einmal, warum sie so treffsicher sind
It's hard to define this positive mindset
Es ist schwer, diese positive Denkweise zu definieren
And lyrical content
Und den lyrischen Inhalt
The day that you got dressed, I knew it was over
An dem Tag, als du dich angezogen hast, wusste ich, es ist vorbei
I didn't even care though
Es war mir aber nicht einmal wichtig
'Cause half your life was a lie
Denn dein halbes Leben war eine Lüge
I found out when I got closer
Ich fand es heraus, als ich näher kam
Lying out loud
Laut lügen
That's what you do for fun, that's what you do for fun
Das tust du zum Spaß, das tust du zum Spaß
Lying out loud
Laut lügen
That's what you do for fun, that's what you do for fun
Das tust du zum Spaß, das tust du zum Spaß
All you do is lie out loud
Alles, was du tust, ist laut zu lügen
Then send a text to next
Dann schickst du dem Nächsten eine SMS
With address for the sex
Mit der Adresse für den Sex
Does it make you proud?
Macht dich das stolz?
LOL
LOL
All you do is lie out loud, LOL
Alles, was du tust, ist laut zu lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Tell me who gets the last laugh
Sag mir, wer lacht zuletzt
All you do is lie out loud
Alles, was du tust, ist laut zu lügen
Then send a text to next
Dann schickst du dem Nächsten eine SMS
With address for the sex
Mit der Adresse für den Sex
Does it make you proud?
Macht dich das stolz?
LOL
LOL
All you do is lie out loud, LOL
Alles, was du tust, ist laut zu lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Tell me who gets the last laugh now
Sag mir, wer lacht jetzt zuletzt?
LOL
LOL
All you do is lie out loud
Alles, was du tust, ist laut zu lügen
Then send a text to next
Dann schickst du dem Nächsten eine SMS
With address for the sex
Mit der Adresse für den Sex
Does it make you proud?
Macht dich das stolz?
LOL
LOL
All you do is lie out loud, LOL
Alles, was du tust, ist laut zu lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Lie out loud, LOL
Laut lügen, LOL
Tell me who gets the last laugh now
Sag mir, wer lacht jetzt zuletzt?
LOL
LOL






Attention! Feel free to leave feedback.