Lyrics and translation Jet 2 - What Just Happened
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Just Happened
Что только что произошло
I
got
them
cameras
flashing
Меня
снимают
вспышки
камер,
Action
happens
everywhere
Экшн
происходит
повсюду,
But
what
the
hell
just
happened
Но
что,
чёрт
возьми,
только
что
случилось?
What
the
hell
just
happened
Что,
чёрт
возьми,
только
что
случилось?
I'm
coming
closer
to
my
dream
Я
приближаюсь
к
своей
мечте,
I
see
I'm
almost
there
Вижу,
что
я
почти
у
цели,
But
I
can't
even
have
it
Но
я
даже
не
могу
её
достичь,
I
can't,
I
can't
Не
могу,
не
могу.
It
seems
I
lost
my
mind
Кажется,
я
сошёл
с
ума,
Now
where
the
hell
do
I
find
that
shit
И
где,
чёрт
возьми,
мне
теперь
это
найти?
Inhale,
exhale
from
the
pain
Вдох,
выдох
от
боли,
I
found
a
ladder
to
heaven,
I
climb
that
shit
Я
нашёл
лестницу
в
небеса,
я
взбираюсь
по
ней.
I'm
lost
in
space
like
a
horoscope
Я
потерян
в
космосе,
как
гороскоп,
The
stars
told
me
if
I
slip
one
time,
that's
it
Звёзды
сказали
мне,
если
я
оступлюсь
хоть
раз,
то
всё.
But
if
I
dream
for
the
things
that
I
have
right
now
Но
если
я
мечтаю
о
том,
что
у
меня
есть
сейчас,
Then
they
can
never
tell
me
I
won't
find
that
shit
То
они
никогда
не
смогут
сказать
мне,
что
я
этого
не
найду.
Grinding
ass
niggas
in
my
clique,
track
pad
Трудяги
в
моей
клике,
трекпад,
In
a
maze
just
trying
to
chew
the
haters,
PacMan
В
лабиринте
пытаемся
сожрать
хейтеров,
Пакман.
Before
they
turn
me
to
dinner,
I
finish
that
fast
Прежде
чем
они
меня
на
ужин
пустят,
я
быстро
с
ними
разберусь,
Never
been
a
spender,
but
I
finish
that
cash
Никогда
не
был
транжирой,
но
я
трачу
эти
деньги
On
the
ladies
that
ask
На
красоток,
которые
спрашивают,
How'd
I
run
into
everything
that
I
need
that
fast
Как
я
так
быстро
заполучил
всё,
что
мне
нужно.
Looking
at
my
mistakes,
but
I
just
smile,
that
passed
Смотрю
на
свои
ошибки,
но
просто
улыбаюсь,
это
прошлое.
Move
as
smooth
as
acrobat
Двигаюсь
плавно,
как
акробат,
And
all
my
lady
friends
think
I'm
Tweety
И
все
мои
подружки
думают,
что
я
Твити,
But
I'm
wild,
ask
Taz
Но
я
дикий,
спроси
Таза.
The
magnificent
story-teller
pouring
yellow
Великолепный
рассказчик,
наливаю
жёлтый
Gatorade
in
a
bottle
full
of
guns
Gatorade
в
бутылку,
полную
оружия.
Corey
yelling
like
around
the
end
of
six
foot
seven
Кори
орёт,
как
будто
конец
света
близок,
And
I'm
around
six
seven
А
я
спокоен,
как
удав.
When
my
body's
filled
up
with
adrenaline
Когда
моё
тело
наполнено
адреналином,
Seems
I'm
already
on
my
way
to
become
a
veteran
Кажется,
я
уже
на
пути
к
тому,
чтобы
стать
ветераном.
While
I'm
dreaming
about
the
things
they
living
Пока
я
мечтаю
о
том,
чем
они
живут,
While
I
was
renting
it
Пока
я
это
арендовал.
The
game
is
just
a
number
two
pencil
to
me
Игра
для
меня
— просто
карандаш,
Well,
I
guess
they
better
lead
him
in
Ну,
думаю,
им
лучше
меня
ввести
в
курс
дела.
Yeah,
so
I
guess
I
sharpened
my
mind
Да,
так
что,
думаю,
я
заточил
свой
разум,
Erased
all
my
mistakes
so
I'll
be
starting
off
blind
Стер
все
свои
ошибки,
так
что
начну
с
чистого
листа.
To
negativity,
I
mean
like
really
nigga
К
негативу,
я
имею
в
виду,
реально,
детка,
I'll
be
reclining
back
with
my
validity
Я
откинусь
назад
со
своей
правотой.
Never
seen
a
part
of
my...
Никогда
не
видели
части
моей...
You
niggas
never
seen
a
part
of
my...
Вы,
ниггеры,
никогда
не
видели
части
моей...
Mechanically,
you
motherfuckers
never
seen
a
part
of
my
kind
Механически,
вы,
ублюдки,
никогда
не
видели
никого
подобного
мне.
I
mean
pardon
my
mind
Я
имею
в
виду,
простите
мой
разум,
I'm
so
hard
to
define
Меня
так
сложно
определить,
Even
harder
to
find
Ещё
сложнее
найти,
And
I'm
so
shy,
but
you
can
bet
I
go
hard
in
my
rhymes
И
я
такой
скромный,
но
можешь
поспорить,
я
жёстко
читаю
свои
рифмы.
I
get
harder
with
time
and
a
bad
lady
beside
me
Я
становлюсь
жёстче
со
временем
и
с
плохой
девчонкой
рядом,
Probably
got
a
flow
like
Ali
boxing
Вероятно,
у
меня
флоу,
как
у
Али
в
боксе.
Searching
like
where
Ebony,
'cause
I'ma
hit
it,
Ivory
Ищу,
как
где
Эбони,
потому
что
я
собираюсь
зажечь,
Айвори.
Got
big
field
goals
if
you
see
my
dreams
У
меня
большие
цели,
если
ты
видишь
мои
мечты,
Nigga,
I'm
trying
to
ball,
volley,
volley
Детка,
я
пытаюсь
забить
мяч,
волей,
волей.
Nigga
life
is
a
bi-ditch,
whip
it
hard,
car
keys
Жизнь,
детка,
это
сука,
гоняй
её
жёстко,
ключи
от
машины.
I'm
trying
to
be
hotter
than
a
fresh
bag
of
Takis
Я
пытаюсь
быть
горячее,
чем
свежий
пакет
Takis.
I'll
be
ripping
everything
even
if
I
am
off
beat
Я
буду
рвать
всё,
даже
если
собьюсь
с
ритма,
You
can't
compare
it,
you
can
call
me
Paulie
Ты
не
можешь
сравнить,
можешь
звать
меня
Поли.
Nigga
that
boy
cold,
icy,
I
see
Детка,
этот
парень
холодный,
ледяной,
я
вижу,
The
way
I
stick
to
success,
Siamese,
try
me
Как
я
прилипаю
к
успеху,
сиамский,
попробуй
меня.
Young
King,
no
Regina,
nigga
Huey,
Riley
Молодой
король,
никакой
Регины,
нигга
Хьюи,
Райли.
Like
Aaron
McGrudder,
Boondock
me
Как
Аарон
Макгрудер,
взорви
меня.
I
feel
that's
how
it
be
for
a
nigga
Я
чувствую,
что
так
и
должно
быть
для
нигги,
I'll
be
chasing
air,
I
can
breathe
for
a
nigga
Я
буду
гоняться
за
воздухом,
я
могу
дышать
за
ниггу.
Life
into
the
music,
ain't
a
star
Вдохнул
жизнь
в
музыку,
не
звезда,
But
I'm
a
planet,
you
can
call
me
Neptune
it
Но
я
планета,
можешь
звать
меня
Нептун.
Feels
like
I'm
flying,
nigga
I'm
a
Jet
too,
bitch
Кажется,
я
лечу,
детка,
я
тоже
Джет,
сучка.
I
found
love
when
I
fell
into
the
music
Я
нашёл
любовь,
когда
влюбился
в
музыку,
Now
I'm
tied
down
like
the
laces
on
my
shoes
is
Теперь
я
привязан,
как
шнурки
на
моих
ботинках.
Working
until
all
them
songs
knock
like
who's
this
Работаю,
пока
все
эти
песни
не
зазвучат,
как
"кто
это?",
Beat
it
like
bruises,
smooth
like
cool-whip
Бью,
как
синяки,
гладко,
как
взбитые
сливки.
Yeah
I
like
that
shit
Да,
мне
нравится
это
дерьмо.
If
life
was
a
lady,
I
would
wife
that
bitch
Если
бы
жизнь
была
женщиной,
я
бы
женился
на
ней.
Time
is
forever,
all
I
need
is
three
minutes
Время
бесконечно,
мне
нужно
всего
три
минуты.
They
say
life
is
short,
let
me
put
a
weave
in
it
Говорят,
жизнь
коротка,
позволь
мне
вплести
в
неё
косу.
Taking
care
of
mine
Забочусь
о
своих,
Parallel
with
my
axes,
I'm
a
pair
of
lines
Параллельно
моим
осям,
я
— пара
линий.
And
they
tell
me
I
should
change
И
они
говорят
мне,
что
я
должен
измениться,
But
what's
a
pair
of
dimes,
come
a
dozen
Но
что
такое
пара
десяток,
когда
их
дюжина?
I'll
be
swimming
in
the
pond
then
pawn
'em,
spawn
Я
буду
плавать
в
пруду,
затем
заложу
их,
размножусь,
Thinking
to
myself
like
a
monologue
Думая
про
себя,
как
в
монологе.
I've
been
trained
to
get
every
part
of
the
Parmesan
Меня
учили
получать
каждую
часть
пармезана,
And
I'll
be
far
from
whining
И
я
буду
далёк
от
нытья.
Chasing
straight
after
the
diamond
Гоняюсь
прямо
за
бриллиантом
With
the
flow,
bet
I'ma
shine,
'cause
every
bar
in
line
С
флоу,
держу
пари,
я
буду
сиять,
потому
что
каждая
строчка
в
рифму.
Ain't
it
crazy
how
I
waited
all
this
time
Не
сумасшествие
ли,
как
я
ждал
всё
это
время,
Just
to
show
everything
I
had
all
this
time
Просто
чтобы
показать
всё,
что
у
меня
было
всё
это
время.
To
you,
I'm
a
nobody,
but
to
me
I'm
somebody
Для
тебя
я
никто,
но
для
себя
я
кто-то.
Won't
stop
'til
I'm
a
treasure
in
all
your
eyes
Не
остановлюсь,
пока
не
стану
сокровищем
в
твоих
глазах.
I'm
a
star
in
mines
Я
звезда
в
своих.
Trying
to
ball
from
jump
street
like
the
starting
five
Пытаюсь
забить
с
улицы,
как
стартовая
пятёрка.
My
crew
the
hardest
team
with
the
starting
line
Моя
команда
— самая
жёсткая
команда
со
стартовой
линии.
And
to
accomplish
my
dreams,
I'ma
start
with
lines
И
чтобы
осуществить
свои
мечты,
я
начну
со
строк.
Start
in
line
Начну
в
очереди.
And
things
just
ain't
the
same
around
for
me
И
всё
вокруг
меня
уже
не
так,
I'ma
chase
my
dreams,
my
destiny
Я
буду
гнаться
за
своими
мечтами,
своей
судьбой.
I
feel
everyone
trying
to
get
the
best
of
me
Я
чувствую,
что
все
пытаются
выжать
из
меня
всё,
Before
I'm
after
fame,
I'd
ride
on
E
Прежде
чем
я
достигну
славы,
я
буду
ездить
на
пустом
баке
For
my
family
Ради
моей
семьи.
What
just
happened
to
me?
Что
со
мной
только
что
случилось?
Shit
just
changed
magically
Всё
волшебным
образом
изменилось.
What
just
ha...
happened
to
me?
Что
только
что...
случилось
со
мной?
What
just
happened?
Что
только
что
произошло?
What
just
ha...
happened
to
me?
Что
только
что...
случилось
со
мной?
They
tell
me
that
I've
changed
Они
говорят
мне,
что
я
изменился,
I
never
noticed
it
Я
никогда
этого
не
замечал.
Tell
me
I'm
the
same
Скажи
мне,
что
я
тот
же,
Tell
me
I'm
the
same
Скажи
мне,
что
я
тот
же.
Guess
I
ain't
growing
then
Наверное,
я
тогда
не
расту.
Tell
me
that
I'm
different,
foul
Скажи
мне,
что
я
другой,
грубый,
Gotten
so
rude,
so
selfish
now
Стал
таким
грубым,
таким
эгоистичным
теперь.
Wow,
tell
me
can
you
tell
me
how
Вау,
скажи
мне,
можешь
ли
ты
сказать
мне,
как
Do
I
turn
back
now
Мне
теперь
вернуться
назад?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jet 2
Attention! Feel free to leave feedback.