Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jet
Life,
Jet
Life,
Jet
Life
Jet
Life,
Jet
Life,
Jet
Life
Uh,
that
Jet
Life,
Jet
Life
nigga
yeaaah
Uh,
dieses
Jet
Life,
Jet
Life
Nigga,
yeaaah
Uh,
Jet
Life,
Jet
LIfe
nigga
Uh,
Jet
Life,
Jet
LIfe
Nigga
Cut
the
checks
I
came
to
get
the
butters
Stell
die
Schecks
aus,
ich
kam,
um
die
Kohle
zu
holen
Live
from
the
gutta,
intelligent
motherfucker
Direkt
aus
der
Gosse,
intelligenter
Motherfucker
Since
I
been
at
bat
these
wack
rappers
been
in
trouble
Seit
ich
am
Schlag
bin,
haben
diese
schlechten
Rapper
Ärger
And
Roddy
stand
tall
even
when
I'm
outnumbered
Und
Roddy
steht
aufrecht,
auch
wenn
ich
in
der
Unterzahl
bin
Ain't
no
lie,
she
say
she
comfortable
in
my
covers
Keine
Lüge,
sie
sagt,
sie
fühlt
sich
wohl
in
meinen
Laken
Tryna
hide
my
keys,
hide
my
phone,
hide
my
rubbers
Versucht
meine
Schlüssel
zu
verstecken,
mein
Handy,
meine
Kondome
My
other
gig
laying
that
pipe
down
I'm
a
plumber
Mein
anderer
Job
ist
Rohre
verlegen,
ich
bin
ein
Klempner
From
sun
down
to
sun
up
I'm
plotting
on
my
come
up
Von
Sonnenuntergang
bis
Sonnenaufgang
plane
ich
meinen
Aufstieg
You
sho
nuff
cough
up
a
lung
where
the
fuck
I
come
from
Du
hustest
dir
sicher
'ne
Lunge
aus,
da
wo
zum
Teufel
ich
herkomme
Don't
get
me
twisted,
I'm
no
swisher
sweet
blunt
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
bin
kein
Swisher
Sweet
Blunt
It's
best
cop
yo
own
shit,
mother
fuck
a
front
Kauf
dir
am
besten
deinen
eigenen
Scheiß,
scheiß
auf
Vorschuss
Cause
mama
got
some
ass
you
can
see
from
the
front
Denn
die
Tussi
hat
so
einen
Arsch,
den
kannst
du
von
vorne
sehen
I'm
talking
back
like
a
camel
Ich
rede
von
einem
Rücken
wie
ein
Kamel
In
that
bed
I'm
an
animal
In
diesem
Bett
bin
ich
ein
Tier
Betcha
she
can't
handle
it
when
I'm
gone
off
that
cannabis
Wette,
sie
kann
es
nicht
handhaben,
wenn
ich
auf
Cannabis
drauf
bin
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Betcha
she
can't
handle
it
when
I'm
gone
off
that
cannabis
Wette,
sie
kann
es
nicht
handhaben,
wenn
ich
auf
Cannabis
drauf
bin
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Yeaaauh,
Jet
Life
nigga
Yeaaauh,
Jet
Life
Nigga
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Betcha
she
can't
handle
it
when
I'm
gone
off
that
cannabis
Wette,
sie
kann
es
nicht
handhaben,
wenn
ich
auf
Cannabis
drauf
bin
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Yeaaauh,
Jet
Life
nigga
Yeaaauh,
Jet
Life
Nigga
See
no
speak
no
evil
Nichts
Böses
sehen,
nichts
Böses
sprechen
Trade
need
this
paper
like
a
fiend
need
the
needle
Trade
braucht
dieses
Papier
wie
ein
Junkie
die
Nadel
When
I'm
on
the
track
I'm
pulling
stunts
like
Knievel
Wenn
ich
auf
dem
Track
bin,
ziehe
ich
Stunts
ab
wie
Knievel
If
my
life
is
like
a
movie,
then
Young
Roddy
is
the
sequel
Wenn
mein
Leben
wie
ein
Film
ist,
dann
ist
Young
Roddy
die
Fortsetzung
And
Spitta
is
the
prequel
Und
Spitta
ist
die
Vorgeschichte
As
far
as
the
rest
of
y'all
go,
y'all
ain't
no
where
equal
Was
den
Rest
von
euch
angeht,
ihr
seid
nirgendwo
gleichwertig
Trade
spit
Ether,
flow
so
lethal
Trade
spuckt
Ether,
Flow
so
tödlich
Money
stacking
in,
ya
ho
posted
chiefing
Geld
stapelt
sich,
deine
Schlampe
sitzt
da
und
kifft
She
said
she
want
a
villain,
she
so
tired
of
the
weaklings
Sie
sagte,
sie
will
einen
Bösewicht,
sie
hat
die
Schwächlinge
so
satt
I'm
speaking
on
behalf
of
the
real
niggas
eating
Ich
spreche
im
Namen
der
echten
Niggas,
die
schmausen
Play
tme
is
over,
this
game
too
easy
Spielzeit
ist
vorbei,
dieses
Spiel
ist
zu
einfach
I'm
bound
to
hit
a
lick
sooner
or
later,
oh
believe
me
Ich
werde
früher
oder
später
einen
Coup
landen,
oh
glaub
mir
I'm
posted
up
steaming
Ich
hänge
ab
und
dampfe
High
nights
living
that
Jet
Life,
rookie
of
the
season,
Trade
really
beaming
High
Nächte,
lebe
dieses
Jet
Life,
Rookie
der
Saison,
Trade
strahlt
wirklich
MVP
of
the
league,
I'm
beasting
MVP
der
Liga,
ich
gehe
ab
wie
ein
Biest
Bitch
give
me
head
like
she
feasting
Die
Schlampe
gibt
mir
Kopf,
als
ob
sie
schmaust
Got
a
nigga
tweaking
Lässt
einen
Nigga
durchdrehen
Excellent
brain,
watch
her
suck
me
down
like
she
teething
Exzellenter
Kopf,
schau
ihr
zu,
wie
sie
mich
runtersaugt,
als
ob
sie
Zähne
bekommt
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Betcha
she
can't
handle
it
when
I'm
gone
off
that
cannabis
Wette,
sie
kann
es
nicht
handhaben,
wenn
ich
auf
Cannabis
drauf
bin
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Yeaaauh,
Jet
Life
nigga
Yeaaauh,
Jet
Life
Nigga
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Betcha
she
can't
handle
it
when
I'm
gone
off
that
cannabis
Wette,
sie
kann
es
nicht
handhaben,
wenn
ich
auf
Cannabis
drauf
bin
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Yeaaauh,
Jet
Life
nigga
Yeaaauh,
Jet
Life
Nigga
A
lemon
to
a
lime,
I'm
on
yo
bitch
mind
Von
Zitrone
zu
Limette,
ich
bin
im
Kopf
deiner
Schlampe
Empire
on
the
rise
all
by
my
design
Imperium
im
Aufbau,
alles
nach
meinem
Design
Been
on
crutches
for
a
couple
months,
that's
fine
Bin
seit
ein
paar
Monaten
auf
Krücken,
das
ist
okay
My
bottom
bitch
running
errands
for
me
all
the
time
Meine
Haupt-Schlampe
erledigt
die
ganze
Zeit
Besorgungen
für
mich
Blood
type
G,
positive
I'm
on
that
loud,
on
my
grind
Blutgruppe
G,
positiv,
ich
bin
auf
dem
Lauten,
auf
meinem
Grind
On
that
road,
in
that
'95
SS
Camaro
hood
scoop
with
the
slanted
eyes
Unterwegs,
in
diesem
'95er
SS
Camaro,
Lufthutze
mit
den
schrägen
Augen
Homie
step
aside,
I
make
turns
wide
Homie,
tritt
zur
Seite,
ich
nehme
weite
Kurven
Getting
dome
while
I
drive,
trying
not
to
close
my
eyes
Kriege
Kopf
beim
Fahren,
versuche,
meine
Augen
nicht
zu
schließen
Maintain
my
focus,
don't
wanna
crash
Behalte
meinen
Fokus,
will
keinen
Unfall
bauen
Doing
some
shit
I
could
have
done
in
my
pad
Mache
Scheiße,
die
ich
in
meiner
Bude
hätte
machen
können
But
yeah
this
bitch
working
it
out
like
a
counselor
Aber
yeah,
diese
Schlampe
arbeitet
es
aus
wie
eine
Beraterin
Head
doctor
you
can
count
on
for
house
calls
Kopf-Doktorin,
auf
die
du
bei
Hausbesuchen
zählen
kannst
Might
see
me
in
front
of
her
crib
Könntest
mich
vor
ihrer
Bude
sehen
Ducked
off
getting
scooped
up
with
my
headlights
off
Untergetaucht,
werde
abgeholt
mit
ausgeschalteten
Scheinwerfern
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Betcha
she
can't
handle
it
when
I'm
gone
off
that
cannabis
Wette,
sie
kann
es
nicht
handhaben,
wenn
ich
auf
Cannabis
drauf
bin
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Yeaaauh,
Jet
Life
nigga
Yeaaauh,
Jet
Life
Nigga
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Betcha
she
can't
handle
it
when
I'm
gone
off
that
cannabis
Wette,
sie
kann
es
nicht
handhaben,
wenn
ich
auf
Cannabis
drauf
bin
Her
brain
excellent,
my
brain
scrambling
Ihr
Kopf
ist
exzellent,
mein
Hirn
matschig
Yeaaauh,
Jet
Life
nigga
Yeaaauh,
Jet
Life
Nigga
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jet Life
Attention! Feel free to leave feedback.