Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper Habits
Papiergewohnheiten
Paper
Habits
Papiergewohnheiten
A
track
from
Jet
Life
Recordings
first
collaborative
album,
Jet
World
Order.
Ein
Track
vom
ersten
Kollaborationsalbum
von
Jet
Life
Recordings,
Jet
World
Order.
And
I
swear
to
keep
it
cool
like
my
summers
was
Und
ich
schwöre,
es
cool
zu
halten,
so
wie
meine
Sommer
waren
Now
my
buzz
hot
like
my
winter
be
Jetzt
ist
mein
Buzz
heiß,
wie
meine
Winter
sind
But
I
don't
need
they
company
Aber
ich
brauche
ihre
Gesellschaft
nicht
I'm
so
far
from
misery,
told
her
she
gonna
want
me
back
Ich
bin
so
weit
weg
vom
Elend,
sagte
ihr,
sie
wird
mich
zurückwollen
They
can't
believe
I
did
her
that
Sie
können
nicht
glauben,
dass
ich
ihr
das
angetan
habe
Shit
on
that,
now
I
got
a
new
chick
who
be
sittin'
back
Scheiß
drauf,
jetzt
habe
ich
eine
neue
Süße,
die
sich
zurücklehnt
Twisting
up,
shawty
keep
it
real
as
fuck
Und
sich
einen
dreht,
Kleine,
die
es
verdammt
echt
hält
And
if
I
fall,
I
bet
she
pick
me
up
Und
wenn
ich
falle,
wette
ich,
dass
sie
mich
aufhebt
Peace
and
love
back
Frieden
und
Liebe
zurück
So
if
you
ever
need
me
hit
me
up
Also,
wenn
du
mich
jemals
brauchst,
melde
dich
Crispy
Chucks;
West
Coast
style
nigga,
Dickied
up
Knackige
Chucks;
West
Coast
Style,
Nigga,
Dickied
up
But
where
I
reside
up
in
the
South
them
niggas
blickied
up
Aber
wo
ich
wohne,
im
Süden,
sind
die
Niggas
bewaffnet
I
wasn't
even
with
that
bullshit
but
I
had
to
get
me
one
Ich
hatte
eigentlich
nichts
mit
diesem
Bullshit
zu
tun,
aber
ich
musste
mir
einen
besorgen
Only
live
once;
no
bitch
has
ever
held
me
down
nigga
Man
lebt
nur
einmal;
keine
Schlampe
hat
mich
jemals
runtergezogen,
Nigga
Or
nigga
ever
held
me
up
so
get
the
fuck
Oder
Nigga
hat
mich
jemals
hochgehalten,
also
verpiss
dich
Them
niggas
taking
shots
but
I
ain't
ducking
Die
Niggas
schießen,
aber
ich
ducke
mich
nicht
Real
shit
I'm
doing
it
cause
I
love
it
Echte
Scheiße,
ich
mache
es,
weil
ich
es
liebe
Spitta
told
me
bitches
come
around
a
dime
a
dozen
Spitta
sagte
mir,
Schlampen
gibt
es
wie
Sand
am
Meer
But
we
from
a
spot
where
pretty
women
act
ugly
so
fuck
it
Aber
wir
kommen
von
einem
Ort,
wo
hübsche
Frauen
sich
hässlich
benehmen,
also
scheiß
drauf
Right
back
in
it;
right
back
at
it
Wieder
voll
dabei;
wieder
voll
dran
Trying
to
touch
this
paper
I
swear
I
gotta
have
it
Versuche,
dieses
Papier
zu
berühren,
ich
schwöre,
ich
muss
es
haben
Like
I
never
had
it
right
back
at
it
Als
hätte
ich
es
nie
gehabt,
wieder
voll
dran
Addicted
to
this
paper
I
swear
I
gotta
habit
Süchtig
nach
diesem
Papier,
ich
schwöre,
ich
habe
eine
Gewohnheit
Right
back
in
it;
right
back
at
it
Wieder
voll
dabei;
wieder
voll
dran
On
point
with
the
flow
Auf
den
Punkt
mit
dem
Flow
You
know
Trade
automatic
Du
weißt,
Trade
ist
automatisch
When
it
comes
to
this
rap
shit;
I
only
do
classics
Wenn
es
um
diesen
Rap-Scheiß
geht;
ich
mache
nur
Klassiker
When
it
comes
to
my
paper;
ain't
no
plan,
I
gotta
have
it
Wenn
es
um
mein
Papier
geht;
kein
Plan,
ich
muss
es
haben
Stay
up
on
my
grind
whether
it's
hustling
or
rapping
Bleib
dran,
ob
es
ums
Hustlen
oder
Rappen
geht
I'm
stacking
you
lacking,
been
about
racks
Ich
staple,
du
bist
im
Rückstand,
es
ging
immer
um
die
Kohle
In
fact
I'm
only
slacking
when
I'm
wearing
Polo
khakis
Tatsächlich
bin
ich
nur
faul,
wenn
ich
Polo-Khakis
trage
On
top
of
the
money
like
a
dope
boy
mattress
Oben
auf
dem
Geld
wie
eine
Dope-Boy-Matratze
Stay
alive
and
high
until
I'm
low
in
the
casket
Bleib
am
Leben
und
high,
bis
ich
tot
im
Sarg
liege
Kush
scent
on
my
clothes
I
ain't
trying
to
hide
the
habit
Kush-Duft
auf
meinen
Kleidern,
ich
versuche
nicht,
die
Gewohnheit
zu
verbergen
This
that
Skywalker
OG
you
can
smell
it
through
the
plastic
Das
ist
Skywalker
OG,
du
kannst
es
durch
das
Plastik
riechen
Unflavored
Raw
papers,
smoking
doobies
down
to
ashes
Ungewürzte
Raw
Papers,
rauche
Dübel
bis
zur
Asche
Champ
like
Cassius,
keep
a
40
cal
Champ
wie
Cassius,
habe
eine
40er
Kaliber
And
some
grams
in
the
stashes
Und
ein
paar
Gramm
im
Versteck
Grams
mixed
with
hashes
Gramm
gemischt
mit
Haschisch
Roll
it
never
I
pass
it
around
Dreh
es,
ich
gebe
es
nie
weiter
You
know
the
kush
in
town
Du
weißt,
das
Kush
ist
in
der
Stadt
Soon
as
I
touch
down
like
Madden
Sobald
ich
lande,
wie
Madden
Yeah,
we
Jet
Set,
nothing
less,
nigga
Ja,
wir
sind
Jet
Set,
nichts
weniger,
Nigga
What
you
expect,
nigga?
Jet
(?),
nigga?
Was
erwartest
du,
Nigga?
Jet
(?),
Nigga?
Yeah,
straight
up
with
Jet
Life
shit,
nigga
Ja,
ganz
klar
mit
Jet
Life
Scheiß,
Nigga
We
stay
high
dog...
Wir
bleiben
high,
Alter...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Washington, David Garcia Garci-nuno, Roderick E. Brisco
Attention! Feel free to leave feedback.