Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
what
that
is?
(Good
Sense)
Aber
was
ist
das?
(Guter
Verstand)
Where
haven't
I
Been
Yet
they
still
can't
name
it
Wo
war
ich
noch
nicht,
trotzdem
können
sie
es
nicht
benennen
And
in
this
a
jet
world
order...
they
are
all
in
danger
Und
in
dieser
Jet-Weltordnung...
sind
sie
alle
in
Gefahr
And
as
I
pack
my
luggage
they
pack
their
bankers
Und
während
ich
mein
Gepäck
packe,
packen
sie
ihre
Geldbündel
And
every
day
I
pray
I
make
it
Und
jeden
Tag
bete
ich,
dass
ich
es
schaffe
To
all
my
people
in
the
Struggle
Assalamu
alaikum
An
alle
meine
Leute
im
Kampf,
Assalamu
alaikum
This
is
for
my
niggas
on
the
corner
Das
ist
für
meine
Niggas
an
der
Ecke
Moving
hello
quackers
and
tell
lil
momma
on
a
stage
this
your
world
baby
(Uh)
Die
Päckchen
verticken
und
sag
der
kleinen
Süßen
auf
der
Bühne,
das
ist
deine
Welt,
Baby
(Uh)
How
I
made
it?
hard
working
and
dedication
Wie
ich
es
geschafft
habe?
Harte
Arbeit
und
Hingabe
But
the
shit
I
spit
is
history
in
the
making
Aber
der
Scheiß,
den
ich
spitte,
ist
Geschichte
im
Entstehen
I
am
tre
first
bound
to
the
day
I
meet
my
maker
Ich
bin
Jet
zuerst
verpflichtet
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
meinen
Schöpfer
treffe
My
favorite
color
green
Meine
Lieblingsfarbe
ist
Grün
Man,
I'm
still
paper
chasing,
stacking
Mann,
ich
jage
immer
noch
dem
Geld
hinterher,
staple
es
I
tried
to
tell
them
hustling
my
nature
Ich
habe
versucht,
ihnen
zu
sagen,
Hustlen
ist
meine
Natur
But
fuck'em
I
ain't
trippin'
Aber
fick
sie,
ich
mach'
mir
keinen
Kopf
Cause
im
riding
around
getting
it
Weil
ich
rumfahre
und
es
mir
hole
This
that
good
sense
Das
ist
dieser
gute
Verstand
Ain't
no
love
for
the
ignorance
Keine
Liebe
für
die
Ignoranz
Niggas
getting
even
Niggas
rechnen
ab
Ain't
no
love
for
they
enemies
Keine
Liebe
für
ihre
Feinde
What's
my
demeanor
man
Was
ist
meine
Haltung,
Mann
My
mind
frame
militant
Meine
Geisteshaltung
militant
Yeah
Jet
Life,
Jet
Life,
nigga
yeah
Yeah
Jet
Life,
Jet
Life,
Nigga
yeah
But
what
that
is?(Good
Sense)
Aber
was
ist
das?
(Guter
Verstand)
By
all
means
gotta
get
your
grind
on
Auf
jeden
Fall
musst
du
dein
Ding
durchziehen
Word
the
rosee
im
trappin'
off
my
iphone
Ehre
dem
Rosé,
ich
mache
Geschäfte
über
mein
iPhone
This
rap
shit
keep
me
miles
away
from
home
Dieser
Rap-Scheiß
hält
mich
meilenweit
von
zu
Hause
fern
Shout
out
to
the
homie
Spitta
Shout
out
an
den
Homie
Spitta
Thats
my
nigga
he
put
me
on
Das
ist
mein
Nigga,
er
hat
mir
die
Chance
gegeben
Ask
my
nigga
stone
about
they
stone
Frag
meinen
Nigga
Stone
danach
And
like
my
Houston
cats
im
riding
on
chrome
Und
wie
meine
Jungs
aus
Houston
fahre
ich
auf
Chromfelgen
Follow
my
fathers
footprints
Folge
den
Fußspuren
meines
Vaters
So
p
don't
leave
me
wrong
Also
Gott,
führe
mich
nicht
falsch
Shit
my
camera
threat
Scheiße,
meine
Crew
ist
eine
Bedrohung
Better
ring
the
alarm
Schlagt
besser
Alarm
And
I
ain't
buggin
if
im
spend
it
im
gon
get
that
back
Und
ich
dreh'
nicht
durch,
wenn
ich's
ausgebe,
hol'
ich's
mir
zurück
I'm
just
a
lil
nigga
from
canan
next
at
bat
Ich
bin
nur
ein
kleiner
Nigga
aus
Kenner,
als
nächster
dran
Cause
I
free
my
thoughts
and
put
that
shit
on
wax
Weil
ich
meine
Gedanken
befreie
und
den
Scheiß
auf
Platte
aufnehme
But
on
the
another
low
my
hood
don't
raise
no
rats
Aber
nebenbei
bemerkt,
meine
Gegend
zieht
keine
Verräter
groß
Its
only
trill
niggas
in
my
staff
Es
sind
nur
echte
Niggas
in
meiner
Crew
And
lets
keep
it
real
the
week
don't
ever
last
Und
seien
wir
ehrlich,
die
Schwachen
überleben
nie
Ant
that
bitch
you
hitting
trash
Und
die
Bitch,
die
du
fickst,
ist
Müll
And
that
shit
you
spitting
trash
Und
der
Scheiß,
den
du
spittest,
ist
Müll
And
the
shit
I
spit
gon
put
me
on
the
map
Und
der
Scheiß,
den
ich
spitte,
wird
mich
auf
die
Karte
bringen
Jet
life,
Jet
life,
Nigga
Yeah
Jet
life,
Jet
life,
Nigga
Yeah
But
what
that
is?
(good
sense)
Aber
was
ist
das?
(Guter
Verstand)
Smell
me
from
the
block
away
I'm
gone
off
that
purple
haze
Riech
mich
schon
vom
Block
entfernt,
ich
bin
breit
von
dem
Purple
Haze
I've
been
working
all
this
time
without
no
breaks
Ich
habe
die
ganze
Zeit
ohne
Pausen
gearbeitet
Tell
my
hood
niggas
stack
your
cake
keep
yourself
safe
Sag
meinen
Niggas
in
der
Gegend,
stapelt
euer
Geld,
bleibt
sicher
Cause
that
clock
ticking
ain't
no
time
to
waste
Denn
die
Uhr
tickt,
es
gibt
keine
Zeit
zu
verschwenden
Had
so
much
money
in
my
face
that
I
didn't
blink
Hatte
so
viel
Geld
vor
Augen,
dass
ich
nicht
blinzelte
But
like
an
Indian
arrow
my
money
straight
Aber
wie
ein
Indianerpfeil
ist
mein
Geld
geradeaus
All
I
need
is
a
frame
for
this
picture
that
I
paint
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Rahmen
für
dieses
Bild,
das
ich
male
Mo
money,
mo
problems
Mehr
Geld,
mehr
Probleme
So
im
twisting
more
stank
Also
drehe
ich
mehr
Stinkendes
Smelling
like
a
pound
while
I'm
the
bank
Rieche
nach
'nem
Pfund,
während
ich
in
der
Bank
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brisco Roderick E, Anderson Octavis
Attention! Feel free to leave feedback.