Lyrics and translation JET - Kings Horses (Acoustic Version)
Jokers
believe
what
they're
told
more
or
less
Шутники
более
или
менее
верят
в
то,
что
им
говорят
So
pull
up
an
armchair,
let's
drink
to
success
Так
что
придвиньте
кресло,
давайте
выпьем
за
успех
Everyone
laughed
at
the
things
that
you
said
Все
смеялись
над
тем,
что
ты
сказал
At
all
the
kings
horses
and
all
the
kings
men
На
всех
коней
королей
и
на
всех
людей
королей
When
the
back
lights
have
broken
Когда
задние
фонари
разбились
Then
all
that
you
built
will
come
tumbling
down
Тогда
все,
что
вы
построили,
рухнет
And
don't
try
to
hold
it
И
не
пытайся
удержать
это
You
know
you
can
always
start
over
again
Ты
знаешь,
что
всегда
можешь
начать
все
сначала
Tell
me
a
story
or
sing
me
a
tune
Расскажи
мне
историю
или
спой
мне
мелодию
Remember
the
one
'bout
the
man
in
the
moon?
Помнишь
песню
о
человеке
на
Луне?
In
the
morning,
I
swear
I
will
tell
you
the
truth
Утром,
клянусь,
я
скажу
тебе
правду
And
how
you
receive
it,
well,
that's
up
to
you
И
как
вы
это
получите,
что
ж,
это
зависит
от
вас
When
the
back
lights
have
broken
Когда
задние
фонари
разбились
And
all
that
you
built
will
come
tumbling
down
И
все,
что
ты
построил,
рухнет
And
don't
try
to
hold
it
И
не
пытайся
удержать
это
You
know
you
can
always
start
over
again
Ты
знаешь,
что
всегда
можешь
начать
все
сначала
I
know
I
should
ask
you
Я
знаю,
что
должен
спросить
тебя
But
everyone
got
scared
Но
все
испугались
I
just
want
to
help
you
Я
просто
хочу
помочь
тебе
But
everyone
got
scared
Но
все
испугались
Scared,
scared
Напуган,
напуган
Well,
I
should
have
told
you
Что
ж,
я
должен
был
сказать
тебе
But
everyone
knows
what
they
wished
they
have
said
Но
все
знают,
что
они
хотели
бы,
чтобы
они
сказали
When
the
back
lights
have
broken
Когда
задние
фонари
разбились
And
all
that
you
built
has
come
tumbling
down
И
все,
что
ты
построил,
рушится
And
don't
try
to
hold
it
И
не
пытайся
удержать
это
You
know
you
can
always
start
over
again
Ты
знаешь,
что
всегда
можешь
начать
все
сначала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nic Cester
Attention! Feel free to leave feedback.