Lyrics and translation Jethro Tull - At Last, Forever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
Last,
Forever
Наконец-То,
Навсегда.
So
why
are
you
holding
my
hand
tonight?
Так
почему
ты
сегодня
держишь
меня
за
руку?
I′m
not
intending
to
go
far
away.
Я
не
собираюсь
уходить
далеко.
I'm
just
slipping
through
to
the
back
room
--
Я
просто
проскользаю
в
заднюю
комнату
...
I′ll
leave
you
messages
almost
every
day.
Я
буду
оставлять
тебе
сообщения
почти
каждый
день.
And
who
was
I
to
last
forever?
И
кто
я
такой,
чтобы
жить
вечно?
I
didn't
promise
to
stay
the
pace.
Я
не
обещал
не
сбавлять
темп.
Not
in
this
lifetime,
babe
Не
в
этой
жизни,
детка.
But
we'll
cling
together:
Но
мы
будем
держаться
вместе.:
Some
kind
of
heaven
written
in
your
face.
Какое-то
подобие
рая
написано
на
твоем
лице.
So
why
are
you
holding
my
hand
tonight?
Так
почему
ты
сегодня
держишь
меня
за
руку?
Well,
am
I
feeling
so
cold
to
the
touch?
Неужели
мне
так
холодно
на
ощупь?
Do
my
eyes
seem
to
focus
Кажется,
мои
глаза
фокусируются?
On
some
distant
point?
В
какой-то
далекой
точке?
Why
do
I
find
it
hard
to
talk
too
much?
Почему
мне
трудно
говорить
слишком
много?
And
who
was
I
to
last
forever?
И
кто
я
такой,
чтобы
жить
вечно?
I
didn′t
promise
to
stay
the
pace.
Я
не
обещал
не
сбавлять
темп.
Not
in
this
lifetime,
babe
Не
в
этой
жизни,
детка.
But
we′ll
cling
together:
Но
мы
будем
держаться
вместе.:
Some
kind
of
heaven
written
in
your
face.
Какое-то
подобие
рая
написано
на
твоем
лице.
So
why
are
you
holding
my
hand
tonight?
Так
почему
ты
сегодня
держишь
меня
за
руку?
I'm
not
intending
to
go
far
away.
Я
не
собираюсь
уходить
далеко.
I′m
just
slipping
through
to
the
back
room
--
Я
просто
проскользаю
в
заднюю
комнату
...
I'll
leave
you
messages
almost
every
day.
Я
буду
оставлять
тебе
сообщения
почти
каждый
день.
And
who
was
I
to
last
forever?
И
кто
я
такой,
чтобы
жить
вечно?
I
didn′t
promise
to
stay
the
pace.
Я
не
обещал
не
сбавлять
темп.
Not
in
this
lifetime,
babe
Не
в
этой
жизни,
детка.
But
we'll
cling
together:
Но
мы
будем
держаться
вместе.:
Some
kind
of
heaven
written
in
your
face.
Какое-то
подобие
рая
написано
на
твоем
лице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.