Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barren Beth, Wild Desert John
Бесплодная Вифлеем, Дикий Джон из пустыни
Oh,
the
joy!
(Oh,
the
joy)
О,
радость!
(О,
радость!)
To
feel
the
faint
beat
pulsing
Чувствовать
слабый
пульс,
Cousin
Mary
(Cousin
Mary)
Кузина
Мария
(Кузина
Мария)
Set
two
hearts
racing
Заставила
два
сердца
биться
чаще
Winged
Gabriel
(Young
Gabriel)
Крылатый
Гавриил
(Юный
Гавриил)
He
started
something
Он
что-то
начал,
Angry
ranting
(And
raving)
Гневные
речи
(И
бред)
Four
bad
winds
chasing
Четыре
злых
ветра
гонятся
You
know
he's
going
to
be
so
special
Ты
знаешь,
он
будет
особенным,
Not
number
one,
maybe
number
two
Не
номер
один,
возможно,
номер
два.
Filled
with
passion,
preparation
Наполненный
страстью,
приготовлением,
A
dip
in
Jordan's
heady
brew
Окунувшись
в
пьянящий
отвар
Иордана.
Cousin
Mary
(Mary)
Кузина
Мария
(Мария)
Gets
all
the
credit
Получает
все
почести,
Iconic
mother
(Mother)
Культовая
мать
(Мать)
That's
all
understood
Это
все
понятно.
While
Barren
Beth
(Barren
Beth)
В
то
время
как
Бесплодная
Вифлеем
(Бесплодная
Вифлеем)
Wrinkly
life-bringer
Морщинистая
подательница
жизни,
Helped
two
Jays
(Two
little
Jays)
Помогла
двум
сойкам
(Двум
маленьким
сойкам)
To
find
their
nests
Найти
свои
гнезда.
What
would
be
one
without
the
other?
Что
было
бы
одно
без
другого?
What
would
one
be
without
the
tale?
Что
было
бы
без
этой
истории?
Dark
narrative
of
grave
and
Passion
Темное
повествование
о
могиле
и
Страстях,
Head
on
platter,
cross
and
nail
Голова
на
блюде,
крест
и
гвозди.
Oh,
the
joy!
(Oh,
the
joy)
О,
радость!
(О,
радость!)
To
feel
the
faint
beat
pulsing
Чувствовать
слабый
пульс,
Cousin
Mary
(Cousin
Mary)
Кузина
Мария
(Кузина
Мария)
Set
two
hearts
racing
Заставила
два
сердца
биться
чаще
Winged
Gabriel
(Young
Gabriel)
Крылатый
Гавриил
(Юный
Гавриил)
He
started
something
Он
что-то
начал,
Angry
ranting
(And
raving)
Гневные
речи
(И
бред)
Four
bad
winds
chasing
Четыре
злых
ветра
гонятся
You
know
he's
going
to
be
so
special
Ты
знаешь,
он
будет
особенным,
Not
number
one,
maybe
number
two
Не
номер
один,
возможно,
номер
два.
Filled
with
passion,
preparation
Наполненный
страстью,
приготовлением,
A
dip
in
Jordan's
heady
brew
Окунувшись
в
пьянящий
отвар
Иордана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Scott Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.