Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Broadford Bazaar
Ярмарка в Бродфорде
                         
                        
                            
                                        Dirty 
                                        white 
                                        caravans 
                                        down 
                                        our 
                                        road, 
                                        sailing. 
                            
                                        Грязно-белые 
                                        фургоны 
                                        по 
                                        нашей 
                                        дороге 
                                        плывут, 
                                        милая. 
                            
                         
                        
                            
                                        Vivas, 
                                        Cortinas, 
                                        weaving 
                                        in 
                                        their 
                                        wake. 
                            
                                        "Вивы" 
                                            и 
                                        "Кортины" 
                                        петляют 
                                            в 
                                        их 
                                        кильватере. 
                            
                         
                        
                            
                                        With 
                                        hot, 
                                        red-faced 
                                        drivers, 
                                        horns 
                                        flattened, 
                                        fists 
                                        whaling, 
                            
                                            С 
                                        раскрасневшимися 
                                        водителями, 
                                        сигналящими 
                                            и 
                                        размахивающими 
                                        кулаками, 
                            
                         
                        
                            
                                        Putting 
                                        trust 
                                        in 
                                        blind 
                                        corners 
                                        as 
                                        they 
                                        overtake. 
                            
                                        Слепо 
                                        доверяя 
                                        поворотам, 
                                        когда 
                                        идут 
                                        на 
                                        обгон. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        And 
                                        it's 
                                        All 
                                        come 
                                        willing 
                                        now, 
                            
                                            И 
                                        все 
                                        пришли 
                                        сюда 
                                            с 
                                        желанием, 
                            
                         
                        
                            
                                        Spend 
                                            a 
                                        shilling 
                                        now, 
                            
                                        Потратить 
                                        шиллинг-другой, 
                            
                         
                        
                            
                                        Stack 
                                        up 
                                        the 
                                        back 
                                        of 
                                        your 
                                        new 
                                        motor-car. 
                            
                                        Забить 
                                        багажник 
                                        своей 
                                        новой 
                                        машины. 
                            
                         
                        
                            
                                        There's 
                                        home-dyed 
                                        woolens, 
                                        and 
                                        wee 
                                        plastic 
                                        (Cuillins) 
                            
                                        Здесь 
                                        домашняя 
                                        шерсть 
                                            и 
                                        маленькие 
                                        пластиковые 
                                        (Кулины) 
                            
                         
                        
                            
                                        (Blessed?) 
                                        (Cuchulains?) 
                            
                                        (Благословенные?) 
                                        (Кухулины?) 
                            
                         
                        
                            
                                        (Cuchulain 
                                        == 
                                        mythical 
                                        Irish 
                                        hero 
                                        --- 
                                        wee 
                                        plastic 
                                        Cuchulains?) 
                            
                                        (Кухулин 
                                        == 
                                        мифический 
                                        ирландский 
                                        герой 
                                        --- 
                                        маленькие 
                                        пластиковые 
                                        Кухулины?) 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        (Jo-l@kcbbs.gen.nz 
                                        (jo 
                                        lobb) 
                                        explains: 
                                        Broadford 
                                        is 
                                            a 
                                        town 
                                        on 
                            
                                        (Jo-l@kcbbs.gen.nz 
                                        (Джо 
                                        Лобб) 
                                        объясняет: 
                                        Бродфорд 
-                                        город 
                                        на 
                            
                         
                        
                            
                                        Skye 
                                        (where 
                                        the 
                                        road 
                                        that 
                                        passes 
                                        Dun 
                                        Ringill 
                                        leaves 
                                        the 
                                        main 
                            
                                        острове 
                                        Скай 
                                        (где, 
                                        кстати, 
                                        дорога, 
                                        проходящая 
                                        мимо 
                                        Дан 
                                        Рингилл, 
                                        уходит 
                                            с 
                                        главной 
                            
                         
                        
                            
                                        Road, 
                                        incidentally) 
                                        and 
                                        Skye's 
                                        famous 
                                        Cuillin 
                                        Hills 
                                        are 
                                        nearby. 
                            
                                        дороги), 
                                            а 
                                        знаменитые 
                                        холмы 
                                        Кулин 
                                        находятся 
                                        неподалеку. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        suppose 
                                        tourists 
                                        could 
                                        be 
                                        expected 
                                        to 
                                        buy 
                                        wee 
                                        plastic 
                                        models 
                            
                                        Предполагаю, 
                                        от 
                                        туристов 
                                        можно 
                                        ожидать 
                                        покупки 
                                        маленьких 
                                        пластиковых 
                                        моделей 
                            
                         
                        
                            
                                        Of 
                                        spectacular 
                                        hills 
                                        ... 
                                        Also, 
                                        the 
                                        Cuillin 
                                        Hills 
                                        are 
                                        also 
                            
                                        этих 
                                        впечатляющих 
                                        холмов... 
                                        Кроме 
                                        того, 
                                        холмы 
                                        Кулин 
                                        также 
                            
                         
                        
                            
                                        Known 
                                        as 
                                        the 
                                        Coolins 
                                        or 
                                        Cuchullins, 
                                        possibly 
                                        after 
                                        an 
                                        Ossianic 
                            
                                        известны 
                                        как 
                                        Кулинс 
                                        или 
                                        Кухуллинс, 
                                        возможно, 
                                            в 
                                        честь 
                                        оссианского 
                            
                         
                        
                            
                                        Hero..., 
                                        so 
                                        maybe 
                                        wee 
                                        plastic 
                                        model 
                                        heroes 
                                        do 
                                        make 
                                        sense, 
                                        after 
                            
                                        героя..., 
                                        так 
                                        что, 
                                            в 
                                        конце 
                                        концов, 
                                        маленькие 
                                        пластиковые 
                                        фигурки 
                                        героев 
                                        имеют 
                                        смысл. 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        The 
                                        day 
                                        of 
                                        the 
                                        Broadford 
                                        Bazaar. 
                            
                                        День 
                                        ярмарки 
                                            в 
                                        Бродфорде. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Out 
                                        of 
                                        the 
                                        north, 
                                        no 
                                        oil-rigs 
                                        are 
                                        drifting. 
                            
                                            С 
                                        севера 
                                        нефтяные 
                                        платформы 
                                        больше 
                                        не 
                                        дрейфуют. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        jobs 
                                        for 
                                        the 
                                        many 
                                        are 
                                        down 
                                        to 
                                        the 
                                        few. 
                            
                                            И 
                                        работы 
                                        для 
                                        многих 
                                        стало 
                                        мало. 
                            
                         
                        
                            
                                        Blue-bottle 
                                        choppers, 
                                        they 
                                        visit 
                                        no 
                                        longer. 
                            
                                        Синие 
                                        вертолеты 
                                        больше 
                                        не 
                                        прилетают. 
                            
                         
                        
                            
                                        Like 
                                        flies 
                                        to 
                                        the 
                                        jampots, 
                                        they 
                                        were 
                                        just 
                                        passing 
                                        through. 
                            
                                        Как 
                                        мухи 
                                        на 
                                        варенье, 
                                        они 
                                        просто 
                                        пролетали 
                                        мимо. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        And 
                                        it's 
                                        All 
                                        come 
                                        willing 
                                        now, 
                            
                                            И 
                                        все 
                                        пришли 
                                        сюда 
                                            с 
                                        желанием, 
                            
                         
                        
                            
                                        Spend 
                                            a 
                                        shilling 
                                        now, 
                            
                                        Потратить 
                                        шиллинг-другой, 
                            
                         
                        
                            
                                        Stack 
                                        up 
                                        the 
                                        back 
                                        of 
                                        your 
                                        new 
                                        motor-car 
                            
                                        Забить 
                                        багажник 
                                        своей 
                                        новой 
                                        машины. 
                            
                         
                        
                            
                                        Where 
                                        once 
                                        stood 
                                        oil-rigs 
                                        so 
                                        phallic 
                            
                                        Там, 
                                        где 
                                        когда-то 
                                        стояли 
                                        нефтяные 
                                        вышки, 
                                        такие 
                                        фаллические, 
                            
                         
                        
                            
                                        There's 
                                        only 
                                        swear-words 
                                        in 
                                        Gaelic 
                            
                                        Теперь 
                                        только 
                                        ругательства 
                                        на 
                                        гэльском 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        say 
                                        at 
                                        the 
                                        Broadford 
                                        bazaar. 
                            
                                        Звучат 
                                        на 
                                        ярмарке 
                                            в 
                                        Бродфорде. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        All 
                                        kinds 
                                        of 
                                        people 
                                        come 
                                        down 
                                        for 
                                        the 
                                        opening. 
                            
                                        Всевозможные 
                                        люди 
                                        съезжаются 
                                        на 
                                        открытие. 
                            
                         
                        
                            
                                        Crofters 
                                        and 
                                        cottiers, 
                                        white 
                                        (wild?) 
                                        settlers 
                                        galore. 
                            
                                        Фермеры-арендаторы, 
                                        издольщики, 
                                        белые 
                                        (дикие?) 
                                        поселенцы 
                                            в 
                                        изобилии. 
                            
                         
                        
                            
                                        (Crofter 
                                        == 
                                        farmer 
                                        renting 
                                        land) 
                            
                                        (Crofter 
                                        == 
                                        фермер, 
                                        арендующий 
                                        землю) 
                            
                         
                        
                            
                                        (Cottier 
                                        == 
                                        farmer 
                                        renting 
                                        land) 
                            
                                        (Cottier 
                                        == 
                                        издольщик) 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        up 
                                        on 
                                        the 
                                        hill, 
                                        there's 
                                        an 
                                        old 
                                        sheep 
                                        that's 
                                        dying, 
                            
                                            А 
                                        на 
                                        холме 
                                        умирает 
                                        старая 
                                        овца, 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        it 
                                        had 
                                        two 
                                        new 
                                        lambs 
                                        born 
                                        just 
                                            a 
                                        fortnight 
                                        before. 
                            
                                        Но 
                                        две 
                                        недели 
                                        назад 
                                            у 
                                        нее 
                                        родились 
                                        два 
                                        ягненка. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        And 
                                        it's 
                                        All 
                                        come 
                                        willing 
                                        now, 
                            
                                            И 
                                        все 
                                        пришли 
                                        сюда 
                                            с 
                                        желанием, 
                            
                         
                        
                            
                                        Spend 
                                            a 
                                        shilling 
                                        now, 
                            
                                        Потратить 
                                        шиллинг-другой, 
                            
                         
                        
                            
                                        Stack 
                                        up 
                                        the 
                                        back 
                                        of 
                                        your 
                                        new 
                                        motor-car. 
                            
                                        Забить 
                                        багажник 
                                        своей 
                                        новой 
                                        машины. 
                            
                         
                        
                            
                                        We'll 
                                        take 
                                        pounds, 
                                        francs 
                                        and 
                                        dollars 
                                        from 
                                        the 
                                        well-heeled, 
                            
                                        Мы 
                                        возьмем 
                                        фунты, 
                                        франки 
                                            и 
                                        доллары 
                                            у 
                                        богачей, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        stamps 
                                        from 
                                        the 
                                        Green 
                                        Shield. 
                            
                                            И 
                                        марки 
                                        от 
                                        Green 
                                        Shield. 
                            
                         
                        
                            
                                        The 
                                        day 
                                        of 
                                        the 
                                        Broadford 
                                        Bazaar. 
                            
                                            В 
                                        день 
                                        ярмарки 
                                            в 
                                        Бродфорде. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Anderson Ian Scott
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.