Lyrics and translation Jethro Tull - Budapest - 2005 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Budapest - 2005 Remastered Version
Будапешт - ремастированная версия 2005 года
I
think
she
was
a
middle-distance
runner...
Кажется,
она
была
бегуньей
на
средние
дистанции...
(The
translation
wasn't
clear).
(Перевод
был
не
очень
точным).
Could
be
a
budding
stately
hero.
Возможно,
подающей
надежды
героиней
большого
спорта.
International
competition
in
a
year.
Международные
соревнования
уже
через
год.
She
was
a
good
enough
reason
for
a
party...
Она
была
отличным
поводом
для
вечеринки...
(Well,
you
couldn't
keep
up
on
a
hard
track
mile)
(Ну,
ты
бы
не
смог
угнаться
за
ней
на
милю
по
жесткой
дорожке)
While
she
ran
a
perfect
circle.
Пока
она
бежала
по
идеальному
кругу.
And
she
wore
a
perfect
smile
И
на
ее
лице
сияла
идеальная
улыбка
In
Budapest...
hot
night
in
Budapest.
В
Будапеште...
жаркой
ночью
в
Будапеште.
We
had
to
cozzy
up
in
the
old
gymnasium...
Нам
пришлось
ютиться
в
старом
спортзале...
Dusting
off
the
mandolins
and
checking
on
the
gear.
Стряхивая
пыль
с
мандолин
и
проверяя
аппаратуру.
She
was
helping
out
at
the
back-stage...
Она
помогала
за
кулисами...
Stopping
hearts
and
chilling
beer.
Заставляя
сердца
замирать
и
охлаждая
пиво.
Yes,
and
her
legs
went
on
for
ever.
Да,
а
ее
ноги
казались
бесконечными.
Like
staring
up
at
infinity
Как
будто
смотришь
в
бесконечность
Through
a
wisp
of
cotton
panty
Сквозь
тончайший
хлопок
трусиков
Along
a
skin
of
satin
sea.
По
атласной
глади
кожи.
Hot
night
in
Budapest.
Жаркая
ночь
в
Будапеште.
You
could
cut
the
heat,
peel
it
back
with
the
wrong
side
of
a
knife.
Можно
было
резать
этот
зной,
снимать
его
тупой
стороной
ножа.
Feel
it
blowing
from
the
sidefills.
Feel
like
you
were
playing
for
your
life
Чувствовать,
как
он
дует
из
колонок.
Чувствовать,
будто
играешь
на
свою
жизнь
(If
not
the
money).
(Если
не
за
деньги).
Hot
night
in
Budapest.
Жаркая
ночь
в
Будапеште.
She
bent
down
to
fill
the
ice
box
Она
наклонилась,
чтобы
наполнить
ящик
со
льдом
And
stuffed
some
more
warm
white
wine
in
И
засунула
туда
еще
теплого
белого
вина
Like
some
weird
unearthly
vision
Как
какое-то
странное
неземное
видение
Wearing
only
T-shirt,
pants
and
skin.
Одетая
только
в
футболку,
штаны
и
свою
кожу.
You
know,
it
rippled,
just
a
hint
of
muscle.
Знаешь,
ее
мышцы
играли
под
кожей.
But
the
boys
and
me
were
heading
west
Но
мы
с
ребятами
двигались
на
запад
So
we
left
her
to
the
late
crew
Поэтому
мы
оставили
ее
техникам
And
a
hot
night
in
Budapest.
И
жаркой
ночи
в
Будапеште.
It
was
a
hot
night
in
Budapest.
Это
была
жаркая
ночь
в
Будапеште.
She
didn't
speak
much
English
language...
Она
не
очень
хорошо
говорила
по-английски...
(She
didn't
speak
much
anyway).
(Да
она
вообще
мало
говорила).
She
wouldn't
make
love,
but
she
could
make
good
sandwich
Она
не
стала
бы
заниматься
любовью,
но
могла
сделать
хороший
бутерброд
And
she
poured
sweet
wine
before
we
played.
И
налила
нам
сладкого
вина
перед
выступлением.
Hey,
Budapest,
cha,
cha,
cha.
Let's
watch
her
now.
Эй,
Будапешт,
ча,
ча,
ча.
Давайте
посмотрим
на
нее.
I
thought
I
saw
her
at
the
late
night
restaurant.
Мне
показалось,
что
я
видел
ее
в
ночном
ресторане.
She
would
have
sent
blue
shivers
down
the
wall.
Она
бы
вызвала
дрожь
по
всему
телу.
But
she
didn't
grace
our
table.
Но
она
не
почтила
наш
стол
своим
присутствием.
In
fact,
she
wasn't
there
at
all.
На
самом
деле,
ее
там
вообще
не
было.
Yes,
and
her
legs
went
on
forever.
Да,
а
ее
ноги
казались
бесконечными.
Like
staring
up
at
infinity.
Как
будто
смотришь
в
бесконечность.
Her
heart
was
spinning
to
the
west-lands
Ее
сердце
стремилось
на
запад
And
she
didn't
care
to
be
И
ей
было
все
равно
That
night
in
Budapest.
В
ту
ночь
в
Будапеште.
Hot
night
in
Budapest.
Жаркая
ночь
в
Будапеште.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anderson Ian Scott
Attention! Feel free to leave feedback.