Lyrics and translation Jethro Tull - Dangerous Veils - 2006 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dangerous Veils - 2006 Remastered Version
Опасные покровы - версия ремастеринга 2006 года
Desert
candle
in
a
tented
space
Словно
свеча
в
шатре
пустынном,
Throwing
softer
shadows
on
a
covered
face
Мягкие
тени
на
лице
закрытом.
Sister,
silent
to
the
likes
of
me
Сестра,
молчание
хранящая,
Pay
my
respects
to
her
propriety
Скромности
твоей
я
отдаю
дань.
Is
this
some
crazy
woman
here
Кто
эта
странная
женщина,
Dancing
behind
her
thin
black
veil?
Танцующая
за
тонкой
черной
вуалью?
Am
I
misreading
those
mysterious
eyes?
Неверно
ли
я
читаю
эти
загадочные
глаза?
Duet
impossible
to
harmonize
Дуэт,
который
невозможно
спеть
в
унисон.
I'm
not
inviting
any
stiff
reaction
Я
не
жду
резкой
реакции,
I'm
not
one
for
naming
holy
names
Я
не
тот,
кто
поминает
святые
имена,
And
I
won't
peek
behind
those
dangerous
veils
И
я
не
загляну
за
эти
опасные
покровы,
Though
you
might
hate
me
just
the
same
Хотя
ты
можешь
ненавидеть
меня
все
равно.
Names
of
the
father,
ringing
in
her
head
Имя
отца
звенит
в
ее
голове,
Thinking
over
what
the
prophet
said
Размышляя
над
словами
пророка,
Words
and
tradition
bind
her
in
their
spell
Слова
и
традиции
держат
ее
в
своих
чарах,
Don't
drink
the
water
from
this
holy
well
Не
пей
воду
из
этого
святого
колодца.
I'm
not
inviting
any
fierce
reaction
Я
не
жду
бурной
реакции,
And
I'm
not
one
for
naming
holy
names
И
я
не
тот,
кто
поминает
святые
имена,
And
I
won't
peek
behind
those
dangerous
veils
И
я
не
загляну
за
эти
опасные
покровы,
Though
you
might
hate
me
just
the
same
Хотя
ты
можешь
ненавидеть
меня
все
равно.
Desert
candle
in
a
tented
space
Словно
свеча
в
шатре
пустынном,
Softer
shadows
on
a
covered
face
Мягкие
тени
на
лице
закрытом.
Sister,
silent
to
the
likes
of
me
Сестра,
молчание
хранящая,
I
tip
my
hat
to
her
propriety
Скромности
твоей
я
отдаю
дань.
I'm
not
inviting
any
fierce
reaction
Я
не
жду
бурной
реакции,
I'm
not
one
for
naming
holy
names
Я
не
тот,
кто
поминает
святые
имена,
And
I
won't
peek
behind
those
dangerous
veils
И
я
не
загляну
за
эти
опасные
покровы,
Though
you
might
hate
me
just
the
same
Хотя
ты
можешь
ненавидеть
меня
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.