Lyrics and translation Jethro Tull - Dark Ages
Darlings
are
you
ready
for
the
long
winter′s
fall?
Дорогие,
вы
готовы
к
долгой
зимней
осени?
Said
the
lady
in
her
parlor
Сказала
дама
в
своей
гостиной.
Said
the
butler
in
the
hall.
Сказал
дворецкий
в
коридоре.
Is
there
time
for
another?
Есть
ли
время
для
другого?
Cried
the
drunkard
in
his
sleep.
Плакал
пьяница
во
сне.
Said
the
little
child.
What's
done
Сказал
маленький
ребенок:
"что
случилось?"
The
Lord
can
keep.
Господь
может
сдержать.
And
the
vicar
stands
a-praying.
И
священник
стоит
и
молится.
And
the
television
dies
И
телевизор
умирает.
As
the
white
dot
flickers
and
is
gone
Как
мерцает
белая
точка
и
исчезает.
And
no-one
stops
to
cry.
И
никто
не
перестает
плакать.
Shaking
the
dead
Тряска
мертвецов.
Closed
pages
Закрытые
страницы.
Better
not
read
Лучше
не
читать.
Dull
rages
Тусклые
бушует.
They
burn
in
your
head.
Они
горят
в
твоей
голове.
The
big
jet
rumbles
over
runway
miles
Большой
самолет
грохочет
над
взлетной
полосой
миль.
That
scar
the
patchwork
green
Этот
шрам-зеленое
лоскутное
одеяло.
Where
slick
tycoons
and
rich
buffoons
Где
ловкие
олигархи
и
богатые
скоморохи.
Have
opened
up
the
seam
Распахнули
шов.
Of
golden
nights
and
champagne
flights
Золотые
ночи
и
полеты
с
шампанским.
Ad-man
overkill
Ad-man
overkill
And
in
the
haze
И
в
тумане
...
Consumer
crazed
Чокнутый
потребитель.
We
take
the
sugar
pill.
Мы
принимаем
сахарную
пилюлю.
Shaking
the
dead
Тряска
мертвецов.
Closed
pages
Закрытые
страницы.
Better
not
read
Лучше
не
читать.
Dull
rages
Тусклые
бушует.
They
burn
in
your
head
Они
горят
в
твоей
голове.
Jagged
fires
mark
the
picket
lines
Неровные
огни
размечают
линии
пикета.
The
politicians
weep
Политики
плачут.
And
mealy-mouthed
И
мучительно-устал.
Through
corridors
of
power
on
tip-toe
creep.
По
коридорам
власти
на
цыпочках
крадутся.
Come
and
see
bureaucracy
Приди
и
посмотри
на
бюрократию.
Make
its
final
heave
Сделай
свой
последний
тя.
And
let
the
new
disorder
through
И
пусть
новый
беспорядок
пройдет.
While
senses
take
their
leave.
Пока
чувства
уходят.
Shaking
the
dead
Тряска
мертвецов.
Closed
pages
Закрытые
страницы.
Better
not
read
Лучше
не
читать.
Dull
rages
Тусклые
бушует.
They
burn
in
your
head
Они
горят
в
твоей
голове.
Families
screaming
line
the
streets
Семьи
кричат,
выстраиваются
в
ряд.
And
put
the
windows
through
И
поставь
окна
на
место.
In
corner
shops
В
магазинчиках
на
углу.
Where
keepers
kept
Где
держались
хранители?
The
country′s
life-blood
blue.
Жизнь
страны-кроваво-голубая.
And
try
the
trick
И
попробуй
трюк.
With
loaves
and
fishes
shared
Вместе
с
хлебами
и
Рыбами.
And
the
vicar
shouts
И
викарий
кричит:
As
the
lights
go
out,
Когда
погаснет
свет,
And
no-one
really
cares.
И
никого
это
не
волнует.
Shaking
the
dead
Тряска
мертвецов.
Closed
pages
Закрытые
страницы.
Better
not
read
Лучше
не
читать.
Cold
rages
Холодные
Буши.
They
burn
in
your
head.
Они
горят
в
твоей
голове.
Darlings
are
you
ready
for
the
long
Дорогие,
вы
готовы
к
долгому?
Winter's
fall?
Зимняя
осень?
Said
the
lady
in
her
parlor
Сказала
дама
в
своей
гостиной.
Said
the
butler
in
the
hall
Сказал
дворецкий
в
коридоре.
Shaking
the
dead
Тряска
мертвецов.
Closed
pages
Закрытые
страницы.
Better
not
read
Лучше
не
читать.
Dull
rages
Тусклые
бушует.
In
your
head.
В
твоей
голове.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IAN ANDERSON
Attention! Feel free to leave feedback.