Jethro Tull - Dark Ages - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jethro Tull - Dark Ages




Darlings are you ready for the long winter′s fall?
Дорогие, вы готовы к долгой зимней осени?
Said the lady in her parlor
Сказала дама в своей гостиной.
Said the butler in the hall.
Сказал дворецкий в коридоре.
Is there time for another?
Есть ли время для другого?
Cried the drunkard in his sleep.
Плакал пьяница во сне.
Not likely
Вряд ли ...
Said the little child. What's done
Сказал маленький ребенок: "что случилось?"
The Lord can keep.
Господь может сдержать.
And the vicar stands a-praying.
И священник стоит и молится.
And the television dies
И телевизор умирает.
As the white dot flickers and is gone
Как мерцает белая точка и исчезает.
And no-one stops to cry.
И никто не перестает плакать.
Dark ages
Темные века.
Shaking the dead
Тряска мертвецов.
Closed pages
Закрытые страницы.
Better not read
Лучше не читать.
Dull rages
Тусклые бушует.
They burn in your head.
Они горят в твоей голове.
The big jet rumbles over runway miles
Большой самолет грохочет над взлетной полосой миль.
That scar the patchwork green
Этот шрам-зеленое лоскутное одеяло.
Where slick tycoons and rich buffoons
Где ловкие олигархи и богатые скоморохи.
Have opened up the seam
Распахнули шов.
Of golden nights and champagne flights
Золотые ночи и полеты с шампанским.
Ad-man overkill
Ad-man overkill
And in the haze
И в тумане ...
Consumer crazed
Чокнутый потребитель.
We take the sugar pill.
Мы принимаем сахарную пилюлю.
Dark ages
Темные века.
Shaking the dead
Тряска мертвецов.
Closed pages
Закрытые страницы.
Better not read
Лучше не читать.
Dull rages
Тусклые бушует.
They burn in your head
Они горят в твоей голове.
Jagged fires mark the picket lines
Неровные огни размечают линии пикета.
The politicians weep
Политики плачут.
And mealy-mouthed
И мучительно-устал.
Through corridors of power on tip-toe creep.
По коридорам власти на цыпочках крадутся.
Come and see bureaucracy
Приди и посмотри на бюрократию.
Make its final heave
Сделай свой последний тя.
And let the new disorder through
И пусть новый беспорядок пройдет.
While senses take their leave.
Пока чувства уходят.
Dark ages
Темные века.
Shaking the dead
Тряска мертвецов.
Closed pages
Закрытые страницы.
Better not read
Лучше не читать.
Dull rages
Тусклые бушует.
They burn in your head
Они горят в твоей голове.
Families screaming line the streets
Семьи кричат, выстраиваются в ряд.
And put the windows through
И поставь окна на место.
In corner shops
В магазинчиках на углу.
Where keepers kept
Где держались хранители?
The country′s life-blood blue.
Жизнь страны-кроваво-голубая.
Take their pick
Выбирай!
And try the trick
И попробуй трюк.
With loaves and fishes shared
Вместе с хлебами и Рыбами.
And the vicar shouts
И викарий кричит:
As the lights go out,
Когда погаснет свет,
And no-one really cares.
И никого это не волнует.
Dark Ages
Темные Века.
Shaking the dead
Тряска мертвецов.
Closed pages
Закрытые страницы.
Better not read
Лучше не читать.
Cold rages
Холодные Буши.
They burn in your head.
Они горят в твоей голове.
Darlings are you ready for the long
Дорогие, вы готовы к долгому?
Winter's fall?
Зимняя осень?
Said the lady in her parlor
Сказала дама в своей гостиной.
Said the butler in the hall
Сказал дворецкий в коридоре.
Dark ages
Темные века.
Shaking the dead
Тряска мертвецов.
Closed pages
Закрытые страницы.
Better not read
Лучше не читать.
Dull rages
Тусклые бушует.
They burn
Они горят.
In your head.
В твоей голове.





Writer(s): IAN ANDERSON


Attention! Feel free to leave feedback.