Lyrics and translation Jethro Tull - Heavy Horses (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heavy Horses (Live)
Тяжеловозы (Концертная запись)
Iron-clad
feather-feet
pounding
the
dust
Железные
копыта,
легкие,
как
перья,
бьют
по
пыли
An
October's
day,
towards
evening
Октябрьский
день,
ближе
к
вечеру,
Sweat
embossed
veins
standing
proud
to
the
plough
Выпуклые
вены,
покрытые
потом,
гордо
выступают
на
груди,
Salt
on
a
deep
chest
seasoning
Соль
на
мощной
груди,
словно
приправа.
Last
of
the
line
at
an
honest
day's
toil
Последние
в
ряду
после
честного
трудового
дня,
Turning
the
deep
sod
under
Вспахивая
глубокую
землю,
Flint
at
the
fetlock,
chasing
the
bone
Кремень
у
бабок,
гонящийся
за
костью,
Flies
at
the
nostrils
plunder.
Мухи
у
ноздрей
грабят.
The
Suffolk,
the
Clydesdale,
the
Percheron
vie
Суффолк,
Клейдесдаль,
Першерон
соревнуются
with
the
Shire
on
his
feathers
floating
с
Шайром,
чьи
перья
развеваются
на
ветру,
Hauling
soft
timber
into
the
dusk
Тащат
мягкий
лес
в
сумерках
to
bed
on
a
warm
straw
coating.
на
теплую
соломенную
подстилку.
Heavy
Horses,
move
the
land
under
me
Тяжеловозы,
двигайте
землю
подо
мной,
Behind
the
plough
gliding
---
slipping
and
sliding
free
За
плугом
скользя
---
плавно
и
свободно.
Now
you're
down
to
the
few
Теперь
вас
осталось
немного,
And
there's
no
work
to
do
И
работы
больше
нет,
The
tractor's
on
its
way.
Трактор
уже
в
пути.
Let
me
find
you
a
filly
for
your
proud
stallion
seed
Позволь
мне
найти
тебе
кобылу
для
твоего
гордого
жеребца,
to
keep
the
old
line
going.
Чтобы
сохранить
старую
породу.
And
we'll
stand
you
abreast
at
the
back
of
the
wood
И
мы
поставим
вас
рядом
на
опушке
леса,
behind
the
young
trees
growing
За
молодыми
деревьями.
To
hide
you
from
eyes
that
mock
at
your
girth,
Чтобы
скрыть
вас
от
глаз,
которые
насмехаются
над
вашей
мощью,
and
your
eighteen
hands
at
the
shoulder
И
вашими
восемнадцатью
ладонями
в
плечах,
And
one
day
when
the
oil
barons
have
all
dripped
dry
И
однажды,
когда
нефтяные
бароны
все
иссякнут,
and
the
nights
are
seen
to
draw
colder
И
ночи
станут
холоднее,
They'll
beg
for
your
strength,
your
gentle
power
Они
будут
умолять
о
вашей
силе,
вашей
мягкой
мощи,
your
noble
grace
and
your
bearing
Вашем
благородстве
и
вашей
выдержке.
And
you'll
strain
once
again
to
the
sound
of
the
gulls
И
вы
снова
напряжетесь
под
крики
чаек,
in
the
wake
of
the
deep
plough,
sharing.
Вслед
за
глубоким
плугом,
разделяя
его.
Standing
like
tanks
on
the
brow
of
the
hill
Стоя,
как
танки,
на
вершине
холма,
Up
into
the
cold
wind
facing
Навстречу
холодному
ветру,
In
stiff
battle
harness,
chained
to
the
world
В
жесткой
боевой
сбруе,
прикованные
к
миру,
Against
the
low
sun
racing
Наперегонки
с
низким
солнцем.
Bring
me
a
wheel
of
oaken
wood
Принеси
мне
колесо
из
дуба,
A
rein
of
polished
leather
Повод
из
полированной
кожи,
A
Heavy
Horse
and
a
tumbling
sky
Тяжеловоза
и
бурлящее
небо,
Brewing
heavy
weather.
Предвещающее
непогоду.
Bring
a
song
for
the
evening
Принеси
песню
для
вечера,
Clean
brass
to
flash
the
dawn
Чистую
медь,
чтобы
отражать
рассвет
across
these
acres
glistening
по
этим
блестящим
полям,
like
dew
on
a
carpet
lawn
словно
роса
на
ковре
из
травы.
In
these
dark
towns
folk
lie
sleeping
В
этих
темных
городах
люди
спят,
as
the
heavy
horses
thunder
by
пока
тяжеловозы
грохочут
мимо,
to
wake
the
dying
city
чтобы
разбудить
умирающий
город
with
the
living
horseman's
cry
живым
криком
всадника.
At
once
the
old
hands
quicken
---
И
сразу
старые
руки
оживают
---
bring
pick
and
wisp
and
curry
comb
---
несут
кирку,
щетку
и
скребницу
---
thrill
to
the
sound
of
all
трепещут
от
звука
всех
the
heavy
horses
coming
home.
возвращающихся
домой
тяжеловозов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IAN ANDERSON
Attention! Feel free to leave feedback.