Jethro Tull - Hunting Girl (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jethro Tull - Hunting Girl (Live)




Hunting Girl (Live)
Девушка-охотница (Концертная запись)
One day I walked the road
Однажды я шел по дороге,
And crossed a field to go
Пересек поле, чтобы пройти
By where the hounds ran hard.
Там, где гончие неслись во весь опор.
And on the master raced,
И хозяин мчался следом,
Behind the hunters chased
Охотники гнались за ним,
To where the path was barred.
Туда, где путь был прегражден.
One fine young lady′s horse refused the fence to clear.
Лошадь одной прекрасной молодой леди отказалась брать барьер.
I unlocked the gate but she did wait until the pack had disappeared.
Я открыл калитку, но она ждала, пока свора не исчезнет.
Crop handle carved in bone,
Ручка хлыста, вырезанная из кости,
Sat high upon a throne
Она восседала высоко на троне
Of finest English leather.
Из лучшей английской кожи.
The queen of all the pack,
Королева всей своры,
This joker raised his hat
Этот шутник снял шляпу
And talked about the weather.
И заговорил о погоде.
All should be warned about this high born Hunting Girl.
Всех следует предупредить об этой знатной девушке-охотнице.
She took this simple man's downfall in hand, I raised the flag that she unfurled.
Она взяла падение этого простого человека в свои руки, я поднял флаг, который она развернула.
Boot leather flashing and spurnecks the size of my thumb.
Блестящая кожа сапог и шпоры размером с мой большой палец.
This highborn hunter had tastes as strange as they come.
У этой знатной охотницы были весьма странные вкусы.
Unbridled passion, I took the bit in my teeth.
Необузданная страсть, я взял удила в зубы.
Her standing over, me on my knees underneath, underneath.
Она стояла надо мной, а я на коленях, внизу, внизу.
My lady, be discrete,
Моя леди, будьте сдержанней,
I must get to my feet
Я должен встать на ноги
And go back to the farm.
И вернуться на ферму.
Whilst I appreciate
Хотя я ценю,
You are no deviate,
Что вы не извращенка,
I might come to some harm.
Я могу пострадать.
I′m not inclined to acts refined, if that's how it goes.
Я не склонен к изысканным поступкам, если уж на то пошло.
Oh, high born Hunting Girl, I'm just a normal low born so and so.
О, знатная девушка-охотница, я всего лишь обычный низкорожденный такой-то.





Writer(s): Ian Scott Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.