Jethro Tull - Mother Goose (2011 stereo mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jethro Tull - Mother Goose (2011 stereo mix)




Mother Goose (2011 stereo mix)
Матушка Гусыня (стерео микс 2011)
As I did walk by Hampstead Fair
Как-то раз гуляя по ярмарке Хэмпстеда,
I came upon Mother Goose
Я повстречал Матушку Гусыню.
So I turned her loose--
И я отпустил её,
She was screaming.
Она кричала.
And a foreign student said to me
И иностранный студент спросил меня,
Was it really true
Правда ли,
There are elephants, lions too
Что там есть слоны, львы,
Piccadilly Circus?
На площади Пикадилли?
Walked down by the bathing pond
Прогуливался у пруда,
To try and catch some sun.
Чтобы поймать немного солнца.
Saw at least a hundred school girls
Увидел по крайней мере сотню школьниц,
Sobbing into handkerchiefs as one.
Рыдающих в платочки, как одна.
I don't believe they knew
Не думаю, что они знали,
I was a schoolboy.
Что я был школьником.
And a bearded lady said to me
И бородатая женщина сказала мне,
If you start your raving
Если ты начнешь буянить
And your misbehaving
И плохо себя вести,
You'll be sorry.
Ты пожалеешь.
And the chicken fancier came to play
И любитель куриц пришел поиграть
With his long red beard
Со своей длинной рыжей бородой
And his sister's weird--
И странной сестрой
She drives a lorry.
Она водит грузовик.
Laughed down by the putting green
Смеялся у поля для гольфа,
I popped 'em in their holes.
Загоняя мячики в лунки.
Four and twenty labourers were labouring
Двадцать четыре работника трудились,
And digging up their gold.
Выкапывая своё золото.
I don't believe they knew
Не думаю, что они знали,
That I was Long John Silver.
Что я был Долговязый Джон Сильвер.
Saw Johnny Scarecrow make his rounds
Видел, как Джонни Пугало обходит дозором
In his jet black mac
В своем черном плаще,
Which he won't give back--
Который он не вернет
Stole it from a snowman.
Украл его у снеговика.
As I did walk by Hampstead Fair
Как-то раз гуляя по ярмарке Хэмпстеда,
I came upon Mother Goose
Я повстречал Матушку Гусыню.
So I turned her loose--
И я отпустил её,
She was screaming.
Она кричала.
Walked down by the bathing pond
Прогуливался у пруда,
To try and catch some sun.
Чтобы поймать немного солнца.
Must have been least a hundred school girls
Должно быть, было по крайней мере сотня школьниц,
Sobbing into handkerchiefs as one.
Рыдающих в платочки, как одна.
I don't believe they knew
Не думаю, что они знали,
I was a schoolboy.
Что я был школьником.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.