Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blinkered
against
the
harsh
and
raging
sun
Mit
Scheuklappen
gegen
die
grelle
und
wütende
Sonne
They
said,
divert
your
gaze,
don't
look
behind
Sie
sagten,
wende
deinen
Blick
ab,
schau
nicht
zurück
It
was
time,
they
said,
to
do
that
thing
Es
war
Zeit,
sagten
sie,
dieses
Ding
zu
tun
Mindful,
they,
of
peace
and
peace
of
mind
Bedacht,
sie,
auf
Frieden
und
Seelenfrieden
Don't
feel
bad,
they
said,
about
the
numbers
Fühl
dich
nicht
schlecht,
sagten
sie,
wegen
der
Zahlen
Don't
feel
bad
about
the
melting
heat
Fühl
dich
nicht
schlecht
wegen
der
schmelzenden
Hitze
The
burning
flesh,
the
soft
white
cell
demise
Das
brennende
Fleisch,
der
Tod
der
weichen
weißen
Zellen
And
the
shattered
ground
beneath
the
trembling
feet
Und
der
zertrümmerte
Boden
unter
den
zitternden
Füßen
Mrs
Tibbets'
little
boy
Frau
Tibbets'
kleiner
Junge
August
morning
silence
breaks
Die
Stille
eines
Augustmorgens
bricht
Eyes
to
Heaven,
Manhattan
toy
Augen
zum
Himmel,
Manhattan-Spielzeug
Drops
in
for
tea
and
Eccles
cake
Kommt
auf
einen
Tee
und
Eccles-Kuchen
vorbei
All
for
the
good
and
ultimately
Alles
zum
Guten
und
letztendlich
Saving
precious
lives
in
longer
run
Um
auf
lange
Sicht
wertvolle
Leben
zu
retten
Set
a
course
for
home
and
happy
holidays
Setzt
Kurs
auf
Heimat
und
frohe
Feiertage
Tell
yourselves
thank
God
what's
done
is
done
Sagt
euch
selbst,
Gott
sei
Dank,
was
getan
ist,
ist
getan
Mrs
Tibbets'
little
boy
Frau
Tibbets'
kleiner
Junge
August
morning
silence
breaks
Die
Stille
eines
Augustmorgens
bricht
Eyes
to
Heaven,
Manhattan
toy
Augen
zum
Himmel,
Manhattan-Spielzeug
Drops
in
for
tea
and
Eccles
cake
Kommt
auf
einen
Tee
und
Eccles-Kuchen
vorbei
Maybe
if
Lot
had
stopped
and
stood
his
ground
Vielleicht,
wenn
Lot
angehalten
und
standgehalten
hätte
And
maybe
if
Peter
hadn't
turned
away
Und
vielleicht,
wenn
Petrus
sich
nicht
abgewandt
hätte
What
if
that
Judas
stole
no
kiss?
Was
wäre,
wenn
jener
Judas
keinen
Kuss
gestohlen
hätte?
What
if,
what
if,
Enola
Gay?
Was
wäre,
wenn,
was
wäre,
wenn,
Enola
Gay?
Mrs
Tibbets'
little
boy
Frau
Tibbets'
kleiner
Junge
August
morning
silence
breaks
Die
Stille
eines
Augustmorgens
bricht
Eyes
to
Heaven,
Manhattan
toy
Augen
zum
Himmel,
Manhattan-Spielzeug
Drops
in
for
tea
and
Eccles
cake
Kommt
auf
einen
Tee
und
Eccles-Kuchen
vorbei
Have
yourselves
a
merry
little
Christmas
Habt
eine
frohe
kleine
Weihnacht
Open
parcels,
gifts
of
different
kind
Öffnet
Pakete,
Geschenke
anderer
Art
A
bigger
bang
will
call
for
bigger
bucks
Ein
größerer
Knall
wird
größere
Summen
erfordern
So
pay
the
ransom,
don't
look
behind
Also
zahlt
das
Lösegeld,
schaut
nicht
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Scott Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.