Jethro Tull - Mrs Tibbets - translation of the lyrics into German

Mrs Tibbets - Jethro Tulltranslation in German




Mrs Tibbets
Frau Tibbets
Blinkered against the harsh and raging sun
Mit Scheuklappen gegen die grelle und wütende Sonne
They said, divert your gaze, don't look behind
Sie sagten, wende deinen Blick ab, schau nicht zurück
It was time, they said, to do that thing
Es war Zeit, sagten sie, dieses Ding zu tun
Mindful, they, of peace and peace of mind
Bedacht, sie, auf Frieden und Seelenfrieden
Don't feel bad, they said, about the numbers
Fühl dich nicht schlecht, sagten sie, wegen der Zahlen
Don't feel bad about the melting heat
Fühl dich nicht schlecht wegen der schmelzenden Hitze
The burning flesh, the soft white cell demise
Das brennende Fleisch, der Tod der weichen weißen Zellen
And the shattered ground beneath the trembling feet
Und der zertrümmerte Boden unter den zitternden Füßen
Mrs Tibbets' little boy
Frau Tibbets' kleiner Junge
August morning silence breaks
Die Stille eines Augustmorgens bricht
Eyes to Heaven, Manhattan toy
Augen zum Himmel, Manhattan-Spielzeug
Drops in for tea and Eccles cake
Kommt auf einen Tee und Eccles-Kuchen vorbei
All for the good and ultimately
Alles zum Guten und letztendlich
Saving precious lives in longer run
Um auf lange Sicht wertvolle Leben zu retten
Set a course for home and happy holidays
Setzt Kurs auf Heimat und frohe Feiertage
Tell yourselves thank God what's done is done
Sagt euch selbst, Gott sei Dank, was getan ist, ist getan
Mrs Tibbets' little boy
Frau Tibbets' kleiner Junge
August morning silence breaks
Die Stille eines Augustmorgens bricht
Eyes to Heaven, Manhattan toy
Augen zum Himmel, Manhattan-Spielzeug
Drops in for tea and Eccles cake
Kommt auf einen Tee und Eccles-Kuchen vorbei
Maybe if Lot had stopped and stood his ground
Vielleicht, wenn Lot angehalten und standgehalten hätte
And maybe if Peter hadn't turned away
Und vielleicht, wenn Petrus sich nicht abgewandt hätte
What if that Judas stole no kiss?
Was wäre, wenn jener Judas keinen Kuss gestohlen hätte?
What if, what if, Enola Gay?
Was wäre, wenn, was wäre, wenn, Enola Gay?
Mrs Tibbets' little boy
Frau Tibbets' kleiner Junge
August morning silence breaks
Die Stille eines Augustmorgens bricht
Eyes to Heaven, Manhattan toy
Augen zum Himmel, Manhattan-Spielzeug
Drops in for tea and Eccles cake
Kommt auf einen Tee und Eccles-Kuchen vorbei
Have yourselves a merry little Christmas
Habt eine frohe kleine Weihnacht
Open parcels, gifts of different kind
Öffnet Pakete, Geschenke anderer Art
A bigger bang will call for bigger bucks
Ein größerer Knall wird größere Summen erfordern
So pay the ransom, don't look behind
Also zahlt das Lösegeld, schaut nicht zurück





Writer(s): Ian Scott Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.