Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black
Volga
following
me
---
Черная
"Волга"
следит
за
мной
---
Nobody′s
car.
Ничья
машина.
Mr.
No-one
at
the
wheel
of
Господин
Никто
за
рулем
Nobody's
car.
Ничьей
машины.
Wet
pavements,
thin
apartments
---
Мокрый
асфальт,
тесные
квартиры
---
Quiet
dissent
from
darkened
doorways.
Тихий
ропот
из
темных
подъездов.
I
want
out
alive.
Хочу
выбраться
живым,
милая.
Speak
up
for
me
if
you
can.
Заступись
за
меня,
если
сможешь.
So,
careful
how
you
drive
Так
что
будь
осторожен
за
рулем,
In
tourist
city.
В
туристическом
городе.
Slap
in
front
of
my
hotel
---
Прямо
перед
моим
отелем
---
It′s
Nobody's
car.
Это
ничья
машина.
Is
that
my
limousine?
Это
мой
лимузин?
No,
it's
Nobody′s
car.
Нет,
это
ничья
машина.
Are
you
on
routine
assignment?
Вы
на
дежурстве?
Plastic
shades
on
black-browed
eye-hole.
Пластиковые
очки
на
черных
глазах.
I
read
this
book
before.
Я
читал
эту
книгу
раньше.
I
even
saw
the
film.
Я
даже
видел
фильм.
How
did
the
ending
go?
Чем
все
закончилось?
(Intourist
city.)
(Туристический
город.)
It′s
a
weird
scenario.
Странный
сценарий.
I've
seen
a
thousand
times
before
Я
видел
это
тысячу
раз,
But
only
on
my
video.
Но
только
на
видео.
Feel
my
steps
quick
in
the
headlights
Чувствую,
как
мои
шаги
ускоряются
в
свете
фар
Of
Nobody′s
car.
Ничьей
машины.
Down
cobbled
alley
with
no
exit
from
Вниз
по
мощеному
переулку
без
выхода
от
Nobody's
car.
Ничьей
машины.
Doors
slam,
two
figures
silhouette
---
Хлопают
двери,
два
силуэта
---
Somewhere
before,
I
feel
we′ve
met.
Кажется,
мы
где-то
встречались
раньше.
Can't
tell
you
any
more.
Больше
ничего
не
могу
сказать.
I
agreed
to
go
along
with
all
they
asked
of
me.
Я
согласился
на
все,
что
они
просили.
Intourist
city.
Туристический
город.
I
drive
Nobody′s
car.
Я
за
рулем
ничьей
машины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vettese Peter John, Anderson Ian Scott, Barre Martin Lancelot
Attention! Feel free to leave feedback.