Lyrics and translation Jethro Tull - Nothing to Say
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing to Say
Нечего сказать
Every
day
there's
someone
asking
Каждый
день
кто-то
спрашивает:
"What
is
there
to
do?
"Чем
заняться?
Should
I
love
or
should
I
fight?
Любить
или
бороться?
Is
it
all
the
same
to
you?"
Всё
ли
равно
тебе?"
"No,"
I
say,
"I
have
the
answer
"Нет,"
говорю
я,
"у
меня
есть
ответ,
Proven
to
be
true
Доказанный
и
верный.
But
if
I
were
to
share
it
with
you
Но
если
я
поделюсь
им
с
тобой,
You
would
stand
to
gain
and
I
to
lose"
Ты
выиграешь,
а
я
проиграю".
Oh,
I
couldn't
bear
it,
so
I've
got
nothing
to
say
О,
я
не
смог
бы
этого
вынести,
поэтому
мне
нечего
сказать.
Nothing
to
say
nothing
to
say
Нечего
сказать,
нечего
сказать.
Every
morning
pressure
forming
all
around
my
eyes
Каждое
утро
давление
нарастает
вокруг
моих
глаз.
Ceilings
crash
the
walls
collapse
broken
by
the
lies
Потолки
рушатся,
стены
обваливаются,
разрушенные
ложью,
That
your
misfortune
brought
upon
us
Которую
ты
навлекла
на
нас
своим
несчастьем,
And
I
won't
disguise
them
И
я
не
буду
это
скрывать.
So
don't
ask
me
will
I
explain
Так
что
не
спрашивай,
объясню
ли
я,
I
won't
even
begin
to
tell
you
why
Я
даже
не
начну
объяснять
тебе
почему.
No,
just
because
I
have
a
name
well
I've
got
nothing
to
say
Нет,
просто
потому,
что
у
меня
есть
имя,
мне
нечего
сказать.
Nothing
to
say
nothing
to
say
Нечего
сказать,
нечего
сказать.
Climb
a
tower
of
freedom
paint
your
own
deceiving
sign
Взойди
на
башню
свободы,
нарисуй
свой
собственный
обманчивый
знак.
It's
not
my
part
to
criticize
or
to
ask
you
to
be
blind
Не
мне
тебя
критиковать
или
просить
тебя
быть
слепой
To
your
own
pressing
problem
and
the
you
must
unwind
К
твоей
собственной
насущной
проблеме,
которую
ты
должна
решить.
And
ask
of
me
no
answer
there
is
И
не
проси
у
меня
ответа,
ведь
None
that
I
could
give
you
wouldn't
find
Нет
такого,
который
я
мог
бы
дать,
а
ты
бы
не
нашла.
I
went
your
way
ten
years
ago
and
I've
got
nothing
to
say
Я
шел
твоим
путем
десять
лет
назад,
и
мне
нечего
сказать.
Nothing
to
say
nothing
to
say
Нечего
сказать,
нечего
сказать.
Nothing,
nothing
to
say
Нечего,
нечего
сказать.
Nothing,
nothing
to
say
Нечего,
нечего
сказать.
Nothing,
nothing
to
say,
nothing
to
say
Нечего,
нечего
сказать,
нечего
сказать.
Nothing,
nothing
to
say,
nothing
to
say
Нечего,
нечего
сказать,
нечего
сказать.
Nothing,
nothing
to
say
Нечего,
нечего
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Scott Anderson
Album
Benefit
date of release
20-04-1970
Attention! Feel free to leave feedback.