Jethro Tull - Nothing to Say - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jethro Tull - Nothing to Say




Nothing to Say
Нечего сказать
Every day there's someone asking
Каждый день кто-то спрашивает:
"What is there to do?
"Чем заняться?
Should I love or should I fight?
Любить или бороться?
Is it all the same to you?"
Всё ли равно тебе?"
"No," I say, "I have the answer
"Нет," говорю я, меня есть ответ,
Proven to be true
Доказанный и верный.
But if I were to share it with you
Но если я поделюсь им с тобой,
You would stand to gain and I to lose"
Ты выиграешь, а я проиграю".
Oh, I couldn't bear it, so I've got nothing to say
О, я не смог бы этого вынести, поэтому мне нечего сказать.
Nothing to say nothing to say
Нечего сказать, нечего сказать.
Every morning pressure forming all around my eyes
Каждое утро давление нарастает вокруг моих глаз.
Ceilings crash the walls collapse broken by the lies
Потолки рушатся, стены обваливаются, разрушенные ложью,
That your misfortune brought upon us
Которую ты навлекла на нас своим несчастьем,
And I won't disguise them
И я не буду это скрывать.
So don't ask me will I explain
Так что не спрашивай, объясню ли я,
I won't even begin to tell you why
Я даже не начну объяснять тебе почему.
No, just because I have a name well I've got nothing to say
Нет, просто потому, что у меня есть имя, мне нечего сказать.
Nothing to say nothing to say
Нечего сказать, нечего сказать.
Climb a tower of freedom paint your own deceiving sign
Взойди на башню свободы, нарисуй свой собственный обманчивый знак.
It's not my part to criticize or to ask you to be blind
Не мне тебя критиковать или просить тебя быть слепой
To your own pressing problem and the you must unwind
К твоей собственной насущной проблеме, которую ты должна решить.
And ask of me no answer there is
И не проси у меня ответа, ведь
None that I could give you wouldn't find
Нет такого, который я мог бы дать, а ты бы не нашла.
I went your way ten years ago and I've got nothing to say
Я шел твоим путем десять лет назад, и мне нечего сказать.
Nothing to say nothing to say
Нечего сказать, нечего сказать.
Nothing, nothing to say
Нечего, нечего сказать.
Nothing, nothing to say
Нечего, нечего сказать.
Nothing, nothing to say, nothing to say
Нечего, нечего сказать, нечего сказать.
Nothing, nothing to say, nothing to say
Нечего, нечего сказать, нечего сказать.
Nothing, nothing to say
Нечего, нечего сказать.





Writer(s): Ian Scott Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.