Lyrics and translation Jethro Tull - Old Ghosts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Ghosts
Старые Призраки
Hair
stands
high
on
the
cat′s
back
like
Шерсть
дыбом
на
спине
кота,
A
ridge
of
threatening
hills.
Как
горный
хребет,
грозный
вид.
Sheepdogs
howl,
make
tracks
and
growl
---
Овчарки
воют,
след
берут,
рычат
---
Their
tails
hanging
low.
Хвосты
свои
поджав.
And
young
children
falter
in
their
games
И
дети
малые
в
игре
своей
вдруг
замирают,
At
the
altar
of
life's
hide-and-seek
У
алтаря
в
прятки
играя,
Between
tall
pillars,
where
Sunday-night
killers
Меж
колонн
высоких,
где
в
воскресенье
вечером
убийцы
In
grey
raincoats
peek.
В
серых
плащах
подсматривают.
I′ll
be
coming
again
like
an
old
dog
in
pain
Я
вернусь,
как
старый
пес
в
печали,
Blown
through
the
eye
of
the
hurricane
Унесенный
в
око
урагана,
Down
to
the
stones
where
old
ghosts
play.
К
камням,
где
старые
призраки
играют.
Misty
colours
unfold
a
backcloth
cold
---
Туманные
краски
разворачивают
холодный
задник
---
Fine
tapestry
of
silk
Прекрасный
гобелен
из
шелка,
I
draw
around
me
like
a
cloak
Который
я
накидываю,
как
плащ,
And
soundless
glide
a-drifting
И
бесшумно
скольжу,
On
eddies
whirled
in
beech
leaves
furled
---
В
вихре
кружащихся
буковых
листьев
---
Brown
and
gold
they
fly
Коричневых
и
золотых,
они
летят
In
the
warm
mesh
of
sunlight
В
теплых
лучах
солнечного
света,
Sifting
now
from
a
cloudless
sky.
Льющихся
с
безоблачного
неба.
I'll
be
coming
again
like
an
old
dog
in
pain
Я
вернусь,
как
старый
пес
в
печали,
Blown
through
the
eye
of
the
hurricane
Унесенный
в
око
урагана,
Down
to
the
stones
where
old
ghosts
play.
К
камням,
где
старые
призраки
играют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.