Jethro Tull - Ring Out Solstice Bells - 2003 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jethro Tull - Ring Out Solstice Bells - 2003 Remastered Version




Ring Out Solstice Bells - 2003 Remastered Version
Звон колокольчиков солнцестояния - ремастированная версия 2003 года
Now is the solstice of the year,
Вот и солнцестояние,
Winter is the glad song that you hear.
Зимняя песня радость, что ты слышишь.
Seven maids move in seven time.
Семь девушек двигаются в семь тактов.
Have the lads up ready in a line.
Пусть парни выстроятся в ряд.
Ring out these bells.
Звоните в эти колокола.
Ring out, ring solstice bells.
Звоните, звоните, колокола солнцестояния.
Ring solstice bells.
Колокола солнцестояния.
Join together beneath the mistletoe.
Вместе под омелой,
By the holy oak whereon it grows.
У священного дуба, где она растёт.
Seven druids dance in seven time.
Семь друидов танцуют в семь тактов.
Sing the song the bells call, loudly chiming.
Поют песню, которую звонят колокола, громко звеня.
Ring out these bells.
Звоните в эти колокола.
Ring out, ring solstice bells.
Звоните, звоните, колокола солнцестояния.
Ring solstice bells.
Колокола солнцестояния.
Praise be to the distant sister sun,
Хвала далёкому солнцу-сестре,
Joyful as the silver planets run.
Радостному, как бег серебряных планет.
Seven maids move in seven time.
Семь девушек двигаются в семь тактов.
Sing the song the bells call, loudly chiming.
Поют песню, которую звонят колокола, громко звеня.
Ring out those bells.
Звоните в те колокола.
Ring out, ring solstice bells.
Звоните, звоните, колокола солнцестояния.
Ring solstice bells.
Колокола солнцестояния.
Ring on, ring out.
Звоните, звоните.
Ring on, ring out.
Звоните, звоните.





Writer(s): Ian Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.