Jethro Tull - The Whistler - 2003 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jethro Tull - The Whistler - 2003 Remastered Version




I'll buy you six bay mares to put in your stable
Я куплю тебе шесть Гнедых кобыл, чтобы поставить их в конюшню.
Six golden apples, bought with my pay
Шесть золотых яблок, купленных на мое жалованье.
I am the first piper who calls the sweet tune
Я первый дудочник, который зовет сладкую мелодию.
But I must be gone by the seventh day
Но я должен уйти на седьмой день.
So come on, I'm the whistler
Так что давай, я Свистун.
I have a pipe and a drum to play
У меня есть свирель и барабан, чтобы играть.
Get ready for the whistler
Приготовься к свисту.
I whistle along on the seventh day
Я насвистываю на седьмой день.
Whistle along on the seventh day
Свистни на седьмой день.
All kinds of sadness, I've left behind me
Все виды печали я оставил позади.
Many's the day when I have done wrong
Много дней, когда я совершал ошибки.
But I'll be yours forever and ever
Но я буду твоим навеки.
Climb in the saddle and whistle along
Забирайся в седло и насвистывай.
So come on, I'm the whistler
Так что давай, я Свистун.
I have a pipe and a drum to play
У меня есть свирель и барабан, чтобы играть.
Get ready for the whistler
Приготовься к свисту.
I whistle along on the seventh day
Я насвистываю на седьмой день.
Whistle along on the seventh day
Свистни на седьмой день.
Deep red are the sunsets in mystical places
Темно-красные закаты в мистических местах.
Black are the nights on summer day sands
Черны ночи на песках летнего дня.
We'll find the speck of truth in each riddle
Мы найдем крупицу правды в каждой загадке.
Hold the first grain of love in our hands
Держите первое зерно любви в наших руках.
So come on, I'm the whistler
Так что давай, я Свистун.
I have a pipe and a drum to play
У меня есть свирель и барабан, чтобы играть.
Get ready for the whistler
Приготовься к свисту.
I whistle along on the seventh day
Я насвистываю на седьмой день.
So come on, I'm a whistler
Так что давай, я Свистун.
I have a pipe and a drum to play
У меня есть свирель и барабан, чтобы играть.
Get ready for the whistler
Приготовься к свисту.
I whistle along on the seventh day
Я насвистываю на седьмой день.
Whistle along on the seventh day
Свистни на седьмой день.





Writer(s): Ian Anderson

Jethro Tull - All the Best
Album
All the Best
date of release
23-04-2012


Attention! Feel free to leave feedback.