Jethro Tull - You Curl Your Toes in Fun / Childhood Heroes / Stabs (Instrumental) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jethro Tull - You Curl Your Toes in Fun / Childhood Heroes / Stabs (Instrumental)




You Curl Your Toes in Fun / Childhood Heroes / Stabs (Instrumental)
Ты забавно поджимаешь пальцы ног / Герои детства / Уколы (инструментал)
You curl your toes in fun
Ты забавно поджимаешь пальцы ног
As you smile at everyone
И улыбаешься всем
You meet the stares, you're unaware
Встречая взгляды, не замечаешь,
That your doings aren't done
Что твои дела еще не закончены
And you laugh most ruthlessly
Смеешься беспощадно больше всего
As you tell us what not to be
Рассказывая нам, кем не надо быть
But how are we supposed to see
Но как нам понять,
Where we should run?
Куда бежать?
I see you shuffle in the courtroom with
Вижу, как ты шаркаешь в зале суда
Your rings upon your fingers
С кольцами на пальцах
And your downy little sidies
И пушистыми бакенбардами,
And your silver-buckle shoes
И серебряных пряжках на туфлях
Playing at the hard case
Играешь крутого парня
You follow the example
Следуешь примеру
Of the comic-paper idol
Идола из комиксов
Who lets you bend the rules
Позволяющего тебе нарушать правила
So, come on ye childhood heroes!
Ну же, герои моего детства!
Won't you rise up from the pages
Разве вы не встанете со страниц
Of your comic-books, your super crooks
Своих комиксов, свои суперзлодеев
And show us all the way
И не укажете нам путь?
Well! Make your will and testament
Значит, составляй завещание
Won't you join your local government?
Присоединяйся к местному правительству,
We'll have Superman for president
Сделаем Супермена президентом,
Let Robin save the day
Позволив Робину спасти мир
You put your bet on number one
Ставишь на первого номера
And it comes up every time
И он выигрывает каждый раз
The other kids have all backed down
Другие ребята сдаются,
And they put you first in line
И ставят тебя первым на очереди
And so you finally ask yourself
И наконец ты спрашиваешь себя,
Just how big you are
Насколько ты велик
And you take your place in a wiser world
И занимаешь свое место в более мудром мире
Of bigger motor cars
Больших автомобилей
And you wonder who to call on
И удивляешься, кого позвать
So! Where the hell was Biggles
Так где же был Бигглз
When you needed him last Saturday?
Когда ты нуждался в нем в прошлую субботу?
And where were all the sportsmen
И где были все спортсмены
Who always pulled you though?
Всегда вытаскивавшие тебя из передряг?
They're all resting down in Cornwall
Они отдыхают в Корнуолле.
Writing up their memoirs
Пишут мемуары
For a paper-back edition
Для издания в мягкой обложке
Of the Boy Scout Manual
Справочника бойскаута





Writer(s): Ian Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.