Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuage
de
fumé
les
pensées
en
désordre
Rauchwolke,
die
Gedanken
in
Unordnung
Pas
assez
confiance
pour
la
donner
à
d'autres
Nicht
genug
Vertrauen,
um
es
anderen
zu
geben
J'me
rappelle
par
cœur
du
tempo
de
ton
corps
Ich
erinnere
mich
auswendig
an
den
Rhythmus
deines
Körpers
Quand
les
actes
se
cachaient
derrière
tous
tes
maux
Als
sich
die
Taten
hinter
all
deinen
Schmerzen
versteckten
J'ai
la
mélo,
j'connais
plus
trop
les
paroles
Ich
habe
die
Melodie,
ich
kenne
den
Text
nicht
mehr
so
gut
Perdu
dans
l'noir
autour
de
moi
c'est
l'ko
Verloren
im
Dunkeln,
um
mich
herum
ist
Chaos
Petit
à
petit
mon
love
que
tu
dérobes
Nach
und
nach
stiehlst
du
meine
Liebe
J'ressens
un
vide
comme
repartir
de
zéro
Ich
fühle
eine
Leere,
als
würde
ich
wieder
bei
Null
anfangen
J'vois
les
lights,
derrière
la
vitre
teintée
Ich
sehe
die
Lichter
hinter
der
getönten
Scheibe
Non
plus
rien
n'est
pareil
Nichts
ist
mehr
so,
wie
es
war
Quand
le
doute
m'accueille
Wenn
der
Zweifel
mich
empfängt
Que
j'cherche
la
vérité
Dass
ich
die
Wahrheit
suche
Que
tu
manques
à
l'appel
Dass
du
nicht
ans
Telefon
gehst
J'ai
mal,
toi
et
moi
on
sait
Ich
leide,
du
und
ich,
wir
wissen
es
Donne
pas
d'grands
conseils
Gib
keine
großen
Ratschläge
Laisse-moi,
c'est
qu'tu
vaux
pas
ma
peine
Lass
mich,
du
bist
meinen
Kummer
nicht
wert
Si
tu
fais
tout
l'inverse
Wenn
du
alles
anders
machst
Faire
la
bitch
all
day
ça
t'ressemble
pas
Den
ganzen
Tag
die
Zicke
zu
spielen,
das
passt
nicht
zu
dir
Tu
fais
tout
pour
plaire
et
ça
mes
bandits
le
savent
Du
tust
alles,
um
zu
gefallen,
und
meine
Jungs
wissen
das
Pour
ton
boule
ou
ton
body,
j'aurais
brandi
le
sabre
Für
deinen
Hintern
oder
deinen
Körper
hätte
ich
das
Schwert
gezogen
J'suis
pas
un
exemple
ça
c'est
vrai
Ich
bin
kein
Vorbild,
das
stimmt
J'essaye
de
faire
d'mon
mieux
Ich
versuche,
mein
Bestes
zu
geben
Laisse
pas
un
message
sur
mon
tel
Hinterlasse
keine
Nachricht
auf
meinem
Handy
Où
tu
cries
puis
tu
pleures
Wo
du
schreist
und
dann
weinst
T'sais
là
j'suis
tout
seul
à
l'hôtel
Weißt
du,
ich
bin
gerade
ganz
allein
im
Hotel
J'essaye
d'soigner
mon
cœur
Ich
versuche,
mein
Herz
zu
heilen
J'peux
pas
faire
comme
si
d'rien
n'était
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
wäre
nichts
gewesen
Bloqué
dans
l'ascenseur
Im
Aufzug
stecken
geblieben
T'sais
j'vois
qu'tu
laisses
toutes
les
épines
Weißt
du,
ich
sehe,
dass
du
alle
Dornen
lässt
Quand
tu
m'envoies
des
fleurs
Wenn
du
mir
Blumen
schickst
J'me
rappelle
hier
j'étais
qu'un
petit
Ich
erinnere
mich,
gestern
war
ich
nur
ein
Kleiner
J'contrôlais
pas
mon
seum
Ich
konnte
meine
Wut
nicht
kontrollieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ando Rabemanantsoa, Aurélien Schneider, Lyes Kaci, Timothée Adamiec
Attention! Feel free to leave feedback.