Lyrics and translation Jeune Austin - !NSOMNiES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdu
dans
mes
insomnies
Потерянный
в
своей
бессоннице,
J'ai
le
cœur
froid
j'suis
limite
insensible
С
холодным
сердцем,
я
почти
бесчувственный.
Mais
j'ai
sû
rester
attentif
Но
я
внимательно
следил
A
chacun
de
tes
pas,
à
chacun
de
tes
doigts,
à
chacun
de
tes
battements
d'cils
За
каждым
твоим
шагом,
каждым
твоим
пальцем,
каждым
твоим
взмахом
ресниц.
Te
faire
du
mal
moi
j'le
voulais
pas
mais
c'était
pas
si
facile
Я
не
хотел
делать
тебе
больно,
но
это
было
не
так
просто.
Et
avec
le
time
on
perd
le
fils
И
со
временем
мы
теряем
нить,
Beaucoup
moins
de
feelings
Остается
все
меньше
чувств.
Ça
devient
difficile
Становится
все
труднее.
"Pourquoi
t'as
fait
ça?
Pourquoi
t'as
fait
ci?",
j'crois
qu'c'est
plus
possible
"Почему
ты
так
поступил?
Зачем
ты
это
сделал?",
думаю,
это
уже
невозможно
исправить.
Reviens
pas
vers
moi
pour
me
faire
souffrir
Не
возвращайся
ко
мне,
чтобы
снова
заставить
меня
страдать.
Passion
et
homicide
comme
un
cocktail
explosif
Страсть
и
убийство
- гремучая
смесь.
J'ai
le
cœur
froid
mes
bras
comment
les
ouvrir?
У
меня
холодное
сердце,
как
могу
я
раскрыть
свои
объятия?
Decu
tant
d'fois
faut
qu'j'm'évade
en
un
soupir
Столько
раз
разочаровывался,
что
мне
нужно
сбежать
одним
вздохом.
J'suis
loin
de
toi
sans
avoir
le
choix
Я
далеко
от
тебя,
и
у
меня
нет
выбора.
Tombé
sous
ton
charme
maintenant
j'ressasse
nos
souvenirs
Попав
под
твой
чары,
теперь
я
перебираю
наши
воспоминания.
A
tout
c'qu'on
a
pu
vivre,
c'qui
a
pu
nous
détruire
Обо
всем,
что
мы
пережили,
о
том,
что
нас
разрушило.
J'repense
à
toi
quand
j'roule
la
night,
la
pluie
sur
le
pare
brise
Я
думаю
о
тебе,
когда
еду
ночью,
а
по
лобовому
стеклу
стекает
дождь.
Perdu
dans
mes
insomnies
Потерянный
в
своей
бессоннице,
J'ai
le
cœur
froid
j'suis
limite
insensible
С
холодным
сердцем,
я
почти
бесчувственный.
Mais
j'ai
sû
rester
attentif
Но
я
внимательно
следил
A
chacun
de
tes
pas,
à
chacun
de
tes
doigts,
à
chacun
de
tes
battements
d'cils
За
каждым
твоим
шагом,
каждым
твоим
пальцем,
каждым
твоим
взмахом
ресниц.
Te
faire
du
mal
moi
j'le
voulais
pas
mais
c'était
pas
si
facile
Я
не
хотел
делать
тебе
больно,
но
это
было
не
так
просто.
T'es
la
seule
qui
sait
vraiment
d'quoi
j'ai
envie
Ты
единственная,
кто
по-настоящему
знает,
чего
я
хочу.
Si
sincère
quand
on
se
dit
que
c'est
fini
Насколько
искренни
мы,
когда
говорим
друг
другу,
что
все
кончено.
J'te
fais
mal,
c'est
vrai
crois
moi
j'suis
so
sorry
Я
делаю
тебе
больно,
это
правда,
поверь
мне,
мне
очень
жаль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelien Schneider
Attention! Feel free to leave feedback.