Lyrics and translation Jeunesse en Mission - Un si grand miracle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un si grand miracle
Такое великое чудо
Dieu
quel
amour
pour
moi,
quelle
patience
Боже,
какая
любовь
ко
мне,
какое
терпение,
Tu
as
conduit
vers
toi
mon
ignorance
Ты
вывел
из
тьмы
мое
неведение.
Comment
pouvais-je
alors
saisir
Как
могла
я
тогда
понять,
Ce
que
ton
cœur
voulait
m'offrir?
Что
Твое
сердце
хотело
мне
дать?
Un
si
grand
miracle,
un
don
si
précieux
Такое
великое
чудо,
дар
столь
драгоценный,
Ta
mort
à
la
pâque
nous
ouvre
les
yeux
Твоя
смерть
на
Пасху
открывает
нам
очи.
Ton
salut
remplace
ma
condamnation
Твое
спасение
заменяет
мое
осуждение,
Mon
péché
s'efface
par
ta
rédemption
Мой
грех
исчезает
через
Твое
искупление.
Loué
soit
tu
Dieu
tout-puissant,
loué
soit
Tu
Хвала
Тебе,
Боже
всемогущий,
хвала
Тебе!
Ce
don
si
merveilleux
comment
le
vivre
Этот
дар
столь
чудесный,
как
им
жить,
Sans
le
répandre
à
ceux
que
tu
veux
suivre
Не
делясь
им
с
теми,
кто
хочет
за
Тобой
идти?
Sur
les
chemins
où
ils
s'égarent
На
путях,
где
они
блуждают,
Loin
de
la
vie
et
de
l'espoir
Вдали
от
жизни
и
надежды.
Un
si
grand
miracle,
un
don
si
précieux
Такое
великое
чудо,
дар
столь
драгоценный,
Ta
mort
à
la
pâque
nous
ouvre
les
yeux
Твоя
смерть
на
Пасху
открывает
нам
очи.
Ton
salut
remplace
ma
condamnation
Твое
спасение
заменяет
мое
осуждение,
Mon
péché
s'efface
par
ta
rédemption
Мой
грех
исчезает
через
Твое
искупление.
Loué
soit
tu
Dieu
tout-puissant,
loué
soit
Tu
Хвала
Тебе,
Боже
всемогущий,
хвала
Тебе!
Un
si
grand
miracle,
un
don
si
précieux
Такое
великое
чудо,
дар
столь
драгоценный,
Ta
mort
à
la
pâque
nous
ouvre
les
yeux
Твоя
смерть
на
Пасху
открывает
нам
очи.
Ton
salut
remplace
ma
condamnation
Твое
спасение
заменяет
мое
осуждение,
Mon
péché
s'efface
par
ta
rédemption
Мой
грех
исчезает
через
Твое
искупление.
Loué
soit
tu
Dieu
tout-puissant,
loué
soit
Tu
Хвала
Тебе,
Боже
всемогущий,
хвала
Тебе!
Loué
soit
tu
Dieu
tout-puissant,
loué
soit
Tu
Хвала
Тебе,
Боже
всемогущий,
хвала
Тебе!
Loué
soit
tu
Dieu
tout-puissant,
loué
soit
Tu
Хвала
Тебе,
Боже
всемогущий,
хвала
Тебе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Kent Durham, Thierry Ostrini, Jean Francois Bussy, Rebecca Ann Durham
Attention! Feel free to leave feedback.