Jewel - En plein océan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jewel - En plein océan




En plein océan
В открытом океане
J'suis convaincu qu'y a rien d'impossible
Я убеждена, что нет ничего невозможного
Ils m'ont jeté l'œil et j'ai vu trop d'signes
Они бросили на меня взгляд, и я увидела слишком много знаков
Que tu rechignes ou qu'tu restes docile
Сопротивляешься ты или остаёшься послушным
Ces gens-là veulent pas qu'tu lises la consigne
Эти люди не хотят, чтобы ты читал инструкцию
Moi j'ai juste voulu devenir mon propre patron
Я просто хотела стать сама себе хозяйкой
Au lieu d'aller faire un boulot qui m'plaît pas trop
Вместо того, чтобы заниматься работой, которая мне не очень нравится
Des fois tu croises des gens bien puis des fois des chiens
Иногда встречаешь хороших людей, а иногда собак
Eh, tu sais la vie c'est juste Animal Crossing
Эх, знаешь, жизнь это просто Animal Crossing
J'en parlerai pas trop
Я не буду много об этом говорить
Tout pour les billets, j'pourrais vriller
Всё ради денег, я могу сорваться
J'suis parti pour aller faire aux autres c'que j'voulais pas faire
Я ушла, чтобы делать с другими то, чего не хотела делать сама
Le monde a fini par me changer
Мир в конце концов изменил меня
J'suis tellement un monstre, j'ai l'impression qu't'es devenue parfaite
Я такой монстр, что мне кажется, ты стал идеальным
Donc c'est fini mais j'suis pas surpris
Так что всё кончено, но я не удивлена
J'revois ton visage puis j'en dessine le tiers
Я вижу твоё лицо, а потом рисую его треть
En fin d'compte ce texte va parler d'toi, attends j'le supprime
В конце концов, этот текст будет о тебе, подожди, я его удалю
J'laisse crever des messages, en brouillon j'recrée un cimetière
Я оставляю сообщения умирать, в черновиках создаю кладбище
Faut qu'j'aille faire un c-tru de ma soirée
Мне нужно устроить вечеринку из этого вечера
Emmener mon cerveau pour se noyer
Увести свой мозг, чтобы он утонул
C'est ma tournée, c'est la fête
Я угощаю, это праздник
Avec la prochaine qui aura l'intention stupide de vouloir m'soigner
С той, у которой будет глупая идея попытаться меня вылечить
Je sais très bien qu'je serai infecte
Я прекрасно знаю, что буду ужасной
Et c'est pour ça qu'j'parlais d'araignée, on capture les étoiles dans nos liens
Именно поэтому я говорила о пауке, мы ловим звёзды в свои сети
Puis on sort tout niquer
А потом выходим и всё крушим
Tout gâcher comme un album qu'a leaké
Всё портим, как слитый альбом
Quand l'appart' est vide on pleure dans nos mains
Когда квартира пуста, мы плачем, уткнувшись в ладони
C'est con un homme, hein
Глупый мужчина, да?
Et tu rêvais d'océan
А ты мечтал об океане
Est-ce que tu l'voulais aussi grand?
Ты хотел, чтобы он был таким большим?
Oh ouais
О да
Maintenant qu'on coule
Теперь, когда мы тонем
Ouh en plein océan
Оу, в открытом океане
T'es venue au bord, je t'ai vu danser
Ты подошла к краю, я видела, как ты танцуешь
Je dérive encore, les poumons resserrés
Я всё ещё дрейфую, лёгкие сжаты
Je dérive encore dans mes pensées
Я всё ещё дрейфую в своих мыслях
Ouh en plein océan
Оу, в открытом океане
Il est quelle heure? On ne sait plus
Который час? Мы больше не знаем
Oublie cette douleur minuscule
Забудь эту крошечную боль
Qui t'empêche d'apprécier la ride et déployer ces plumes
Которая мешает тебе наслаждаться моментом и расправить крылья
Nos silhouettes s'avancent sur le toit pour découper le ciel nu
Наши силуэты выходят на крышу, чтобы разрезать голое небо
On insulte le monde puis on profite de cette vue
Мы ругаем мир, а потом наслаждаемся этим видом
À quoi ça sert d'avoir l'air normal?
Какой смысл выглядеть нормально?
Dis-moi à quoi ça sert d'avoir l'air gentil?
Скажи мне, какой смысл выглядеть милым?
On sortait tard le soir quand la nuit revêtait son voile
Мы гуляли допоздна, когда ночь надевала свою вуаль
La seule lumière c'était nos photos en argentique
Единственным светом были наши фотографии на плёнке
Le flash nous éblouissait, faisant l'effet d'une grenade au phosphore
Вспышка ослепляла нас, как фосфорная граната
Les mensonges qu'on nourrissait embellissent la vérité
Ложь, которой мы питались, приукрашивает правду
Autant que l'on sait qu'l'achat de streaming fausse l'or, et tu peux vérifier
Так же, как мы знаем, что покупка стриминга фальсифицирует золото, и ты можешь это проверить
Tu veux que j'te dise, oh ma beauté des îles?
Хочешь, я тебе скажу, о моя островная краса?
Y aura toujours un prix pour une vie paisible
За спокойную жизнь всегда будет цена
Y aura toujours un tas d'prières
Всегда будет куча молитв
Et des résultats qui diffèreront du désir
И результаты, которые будут отличаться от желаемого
J'm'enfonce encore et j'avale tout l'sel
Я всё глубже погружаюсь и глотаю всю соль
La chance de s'en sortir serait trop belle
Шанс выбраться был бы слишком прекрасен
La nuit porte conseil?
Ночь хороший советчик?
Seulement la nuit a déjà ses propres problèmes
Только у самой ночи уже есть свои проблемы
Et tu rêvais d'océan
А ты мечтал об океане
Est ce que tu l'voulais aussi grand?
Ты хотел, чтобы он был таким большим?
Oh ouais
О да
Maintenant qu'on coule
Теперь, когда мы тонем
Ouh en plein océan
Оу, в открытом океане
T'es venue au bord, je t'ai vu danser
Ты подошла к краю, я видела, как ты танцуешь
Je dérive encore, les poumons resserré
Я всё ещё дрейфую, лёгкие сжаты
Je dérive encore dans mes pensées
Я всё ещё дрейфую в своих мыслях
Ouh
Оу





Writer(s): Antoine Bodson, Madka, Yoann Jeanville


Attention! Feel free to leave feedback.