Lyrics and translation Jewel - En plein océan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En plein océan
В открытом океане
J'suis
convaincu
qu'y
a
rien
d'impossible
Я
убеждена,
что
нет
ничего
невозможного
Ils
m'ont
jeté
l'œil
et
j'ai
vu
trop
d'signes
Они
бросили
на
меня
взгляд,
и
я
увидела
слишком
много
знаков
Que
tu
rechignes
ou
qu'tu
restes
docile
Сопротивляешься
ты
или
остаёшься
послушным
Ces
gens-là
veulent
pas
qu'tu
lises
la
consigne
Эти
люди
не
хотят,
чтобы
ты
читал
инструкцию
Moi
j'ai
juste
voulu
devenir
mon
propre
patron
Я
просто
хотела
стать
сама
себе
хозяйкой
Au
lieu
d'aller
faire
un
boulot
qui
m'plaît
pas
trop
Вместо
того,
чтобы
заниматься
работой,
которая
мне
не
очень
нравится
Des
fois
tu
croises
des
gens
bien
puis
des
fois
des
chiens
Иногда
встречаешь
хороших
людей,
а
иногда
собак
Eh,
tu
sais
la
vie
c'est
juste
Animal
Crossing
Эх,
знаешь,
жизнь
— это
просто
Animal
Crossing
J'en
parlerai
pas
trop
Я
не
буду
много
об
этом
говорить
Tout
pour
les
billets,
j'pourrais
vriller
Всё
ради
денег,
я
могу
сорваться
J'suis
parti
pour
aller
faire
aux
autres
c'que
j'voulais
pas
faire
Я
ушла,
чтобы
делать
с
другими
то,
чего
не
хотела
делать
сама
Le
monde
a
fini
par
me
changer
Мир
в
конце
концов
изменил
меня
J'suis
tellement
un
monstre,
j'ai
l'impression
qu't'es
devenue
parfaite
Я
такой
монстр,
что
мне
кажется,
ты
стал
идеальным
Donc
c'est
fini
mais
j'suis
pas
surpris
Так
что
всё
кончено,
но
я
не
удивлена
J'revois
ton
visage
puis
j'en
dessine
le
tiers
Я
вижу
твоё
лицо,
а
потом
рисую
его
треть
En
fin
d'compte
ce
texte
va
parler
d'toi,
attends
j'le
supprime
В
конце
концов,
этот
текст
будет
о
тебе,
подожди,
я
его
удалю
J'laisse
crever
des
messages,
en
brouillon
j'recrée
un
cimetière
Я
оставляю
сообщения
умирать,
в
черновиках
создаю
кладбище
Faut
qu'j'aille
faire
un
c-tru
de
ma
soirée
Мне
нужно
устроить
вечеринку
из
этого
вечера
Emmener
mon
cerveau
pour
se
noyer
Увести
свой
мозг,
чтобы
он
утонул
C'est
ma
tournée,
c'est
la
fête
Я
угощаю,
это
праздник
Avec
la
prochaine
qui
aura
l'intention
stupide
de
vouloir
m'soigner
С
той,
у
которой
будет
глупая
идея
попытаться
меня
вылечить
Je
sais
très
bien
qu'je
serai
infecte
Я
прекрасно
знаю,
что
буду
ужасной
Et
c'est
pour
ça
qu'j'parlais
d'araignée,
on
capture
les
étoiles
dans
nos
liens
Именно
поэтому
я
говорила
о
пауке,
мы
ловим
звёзды
в
свои
сети
Puis
on
sort
tout
niquer
А
потом
выходим
и
всё
крушим
Tout
gâcher
comme
un
album
qu'a
leaké
Всё
портим,
как
слитый
альбом
Quand
l'appart'
est
vide
on
pleure
dans
nos
mains
Когда
квартира
пуста,
мы
плачем,
уткнувшись
в
ладони
C'est
con
un
homme,
hein
Глупый
мужчина,
да?
Et
tu
rêvais
d'océan
А
ты
мечтал
об
океане
Est-ce
que
tu
l'voulais
aussi
grand?
Ты
хотел,
чтобы
он
был
таким
большим?
Maintenant
qu'on
coule
Теперь,
когда
мы
тонем
Ouh
en
plein
océan
Оу,
в
открытом
океане
T'es
venue
au
bord,
je
t'ai
vu
danser
Ты
подошла
к
краю,
я
видела,
как
ты
танцуешь
Je
dérive
encore,
les
poumons
resserrés
Я
всё
ещё
дрейфую,
лёгкие
сжаты
Je
dérive
encore
dans
mes
pensées
Я
всё
ещё
дрейфую
в
своих
мыслях
Ouh
en
plein
océan
Оу,
в
открытом
океане
Il
est
quelle
heure?
On
ne
sait
plus
Который
час?
Мы
больше
не
знаем
Oublie
cette
douleur
minuscule
Забудь
эту
крошечную
боль
Qui
t'empêche
d'apprécier
la
ride
et
déployer
ces
plumes
Которая
мешает
тебе
наслаждаться
моментом
и
расправить
крылья
Nos
silhouettes
s'avancent
sur
le
toit
pour
découper
le
ciel
nu
Наши
силуэты
выходят
на
крышу,
чтобы
разрезать
голое
небо
On
insulte
le
monde
puis
on
profite
de
cette
vue
Мы
ругаем
мир,
а
потом
наслаждаемся
этим
видом
À
quoi
ça
sert
d'avoir
l'air
normal?
Какой
смысл
выглядеть
нормально?
Dis-moi
à
quoi
ça
sert
d'avoir
l'air
gentil?
Скажи
мне,
какой
смысл
выглядеть
милым?
On
sortait
tard
le
soir
quand
la
nuit
revêtait
son
voile
Мы
гуляли
допоздна,
когда
ночь
надевала
свою
вуаль
La
seule
lumière
c'était
nos
photos
en
argentique
Единственным
светом
были
наши
фотографии
на
плёнке
Le
flash
nous
éblouissait,
faisant
l'effet
d'une
grenade
au
phosphore
Вспышка
ослепляла
нас,
как
фосфорная
граната
Les
mensonges
qu'on
nourrissait
embellissent
la
vérité
Ложь,
которой
мы
питались,
приукрашивает
правду
Autant
que
l'on
sait
qu'l'achat
de
streaming
fausse
l'or,
et
tu
peux
vérifier
Так
же,
как
мы
знаем,
что
покупка
стриминга
фальсифицирует
золото,
и
ты
можешь
это
проверить
Tu
veux
que
j'te
dise,
oh
ma
beauté
des
îles?
Хочешь,
я
тебе
скажу,
о
моя
островная
краса?
Y
aura
toujours
un
prix
pour
une
vie
paisible
За
спокойную
жизнь
всегда
будет
цена
Y
aura
toujours
un
tas
d'prières
Всегда
будет
куча
молитв
Et
des
résultats
qui
diffèreront
du
désir
И
результаты,
которые
будут
отличаться
от
желаемого
J'm'enfonce
encore
et
j'avale
tout
l'sel
Я
всё
глубже
погружаюсь
и
глотаю
всю
соль
La
chance
de
s'en
sortir
serait
trop
belle
Шанс
выбраться
был
бы
слишком
прекрасен
La
nuit
porte
conseil?
Ночь
— хороший
советчик?
Seulement
la
nuit
a
déjà
ses
propres
problèmes
Только
у
самой
ночи
уже
есть
свои
проблемы
Et
tu
rêvais
d'océan
А
ты
мечтал
об
океане
Est
ce
que
tu
l'voulais
aussi
grand?
Ты
хотел,
чтобы
он
был
таким
большим?
Maintenant
qu'on
coule
Теперь,
когда
мы
тонем
Ouh
en
plein
océan
Оу,
в
открытом
океане
T'es
venue
au
bord,
je
t'ai
vu
danser
Ты
подошла
к
краю,
я
видела,
как
ты
танцуешь
Je
dérive
encore,
les
poumons
resserré
Я
всё
ещё
дрейфую,
лёгкие
сжаты
Je
dérive
encore
dans
mes
pensées
Я
всё
ещё
дрейфую
в
своих
мыслях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Bodson, Madka, Yoann Jeanville
Attention! Feel free to leave feedback.