Jewel Usain feat. Béesau & Hedges - Incapable (feat. HEDGES) - translation of the lyrics into German

Incapable (feat. HEDGES) - Jewel , Béesau translation in German




Incapable (feat. HEDGES)
Unfähig (feat. HEDGES)
En c'moment, j'ai l'impression d'faire d'la merde
Gerade hab ich das Gefühl, ich mache nur Mist
Le genre de truc qui change pas l'jeu ni même mon niveau social
Sowas, das weder das Spiel noch meinen Status ändert
La plupart du temps ma feuille est blanche comme neige
Meist ist mein Blatt weiß wie Schnee
Comme si j'avais peur d'me casser la gueule
Als hätte ich Angst, auf die Fresse zu fliegen
Tout seul, devant une étape cruciale
Allein vor einer entscheidenden Etappe
J'crois trop en c'rap à la con
Ich glaub zu sehr an diesen dummen Rap
T'façon, il s'passera jamais quedal
Es wird eh nie was passieren
Si j'suis pas sincère dans tout c'que j'raconte
Wenn ich nicht ehrlich bin in allem, was ich sag
Est-ce que cette fois, la salle sera comble?
Wird der Saal diesmal voll sein?
J'paie encore des pots cassés
Ich zahle immer noch für Scherben
Les faux amis demandent des paies sur acompte
Falsche Freunde wollen Vorschüsse
En c'moment c'est bizarre avec ma meuf
Gerade ist's komisch mit meiner Freundin
Y a plus d'trucs qui sortent d'la bouche des dragons
Immer mehr Drachenzungen-Gerede
C'est genre Vinted, en vrai, y a plus rien d'neuf
Wie bei Vinted, echt, nichts Neues mehr
Et c'est sûrement pour ça qu'je regarde les passants
Darum schau ich wohl auf die Passanten
Pour elle, j'ai toujours l'sourire, pour toi, des regards glaçants
Für sie lächel ich, für dich eisige Blicke
Comme si tu m'avais fait quelque chose
Als hättest du mir was angetan
Mais j'suis trop bête, on est grave tout c'que j'désirais
Aber ich bin zu dumm, wir sind alles, was ich wollte
Une vie à deux serait trop belle
Ein Leben zu zweit wär zu schön
Seulement, j'crois que je t'aime plus
Nur glaub ich, ich lieb dich nicht mehr
Instru chill mais vérité implacable
Chilliger Beat aber unerbittliche Wahrheit
On a grandi, j'suis simplement devenu le monstre du placard
Wir sind erwachsen, ich wurde einfach der Schrankmonster
Je reste incapable
Ich bleib unfähig
De le dire, c'est impossible
Es zu sagen, es ist unmöglich
Je reste incapable
Ich bleib unfähig
De le dire, c'est impossible
Es zu sagen, es ist unmöglich
Je reste incapable
Ich bleib unfähig
De le dire, c'est impossible
Es zu sagen, es ist unmöglich
Mon oncle est mort, le lendemain mon fils est
Mein Onkel starb, am nächsten Tag wurde mein Sohn geboren
Comme si y avait plus assez d'place pour agrandir la mif
Als wär kein Platz mehr, die Familie zu vergrößern
Le scénario est bizarrement ficelé
Das Drehbuch ist seltsam geschrieben
Il avait Alzheimer
Er hatte Alzheimer
Et c'est bizarre, c'est moi qui zappait d'l'appeler
Komisch, ich war's, der vergaß anzurufen
Grand-mère en pleurs, elle perd un fils
Oma in Tränen, verliert einen Sohn
J'me dis qu'ce monde est glacé
Ich denk, diese Welt ist eisig
J'vois mon père comme Zorro
Ich seh meinen Vater wie Zorro
Quand il rentre dans la sphère de douleur
Wenn er in den Schmerzbereich eintaucht
Qu'il en ressort en disant qu'rien n's'est passé
Und rauskommt, als wär nichts gewesen
C'est pas notre choix d'être sobre, hein?
Ist nicht unsere Wahl, nüchtern zu sein, oder?
C'est pas notre genre d'être weak
Nicht unser Stil, schwach zu sein
Même si le cœur hurle sous le pull il faut pas qu'il sorte
Auch wenns Herz schreit, unterm Pulli darf es nicht raus
Il paraîtrait qu'il faudrait même l'enfermer sous le sweat
Man sagt, man müsste es sogar unter dem Sweater einsperren
Mais c'est des conneries, Dieu soit loué
Aber das ist Quatsch, Gott sei Dank
On est claqué pour dire c'qu'on ressent
Wir sind zu platt, um Gefühle zu zeigen
Alors, j'vais m'assurer qu'mon fils soit doué
Darum sorge ich, dass mein Sohn es kann
Peut-être que ça déteindra sur nous, à la longue
Vielleicht färbt's auf uns ab mit der Zeit
Peut-être même qu'on se dira "je t'aime", ah bah nan
Vielleicht sagen wir sogar "Ich liebe dich" - ah nein
Je reste incapable
Ich bleib unfähig
De le dire, c'est impossible
Es zu sagen, es ist unmöglich
Je reste
Ich bleib
Incapable
Unfähig





Writer(s): Remy Eric Clement Beesau, Remy Beesau, Yoann Cedric Jeanville, Yoan Jeanville


Attention! Feel free to leave feedback.