Essayons
d'être
groovy,
faisons
comme
si
je
n'avais
pas
toujours
l'impression
d'être
dans
le
même
movie
Давай
будем
крутыми,
давай
сделаем
вид,
что
мне
не
кажется,
будто
я
всегда
в
одном
и
том
же
фильме.
J'ai
des
problèmes,
oh
oui,
j'suis
sur
une
colline,
l'air
alcoolique
et
c'est
comique
quand
j'repense
à
tout
c'que
j'aurais
commis,
si
j'n'avais
pas
le
cro-mi
У
меня
проблемы,
о
да,
я
на
вершине,
выгляжу
пьяной,
и
это
забавно,
когда
я
думаю
обо
всем,
что
могла
бы
натворить,
если
бы
у
меня
не
было
денег.
Est-c'que
j'aurais
une
chance
de
ramasser
des
thunes,
donner
à
ma
mère
tout
c'que
j'ai
promis
Был
бы
у
меня
шанс
заработать
деньжат,
дать
маме
всё,
что
обещала.
Si
jamais
j'étais
comme
lui,
mon
père
et
moi
on
n's'entend
pas
Если
бы
я
была
как
он,
мы
с
отцом
не
ладили
бы.
Il
est
le
feu
puis
j'me
demande
si
jamais
j'étais
comme
l'huile
Он
— огонь,
и
я
задаюсь
вопросом,
была
бы
я
когда-нибудь
маслом.
Suis-je
le
mauvais
colis?
Si
j'ai
trainé
c'est
qu'la
cigogne
était
bourrée,
n'a
pas
su
me
déposer
jusqu'au
lit
Я
бракованный
товар?
Если
я
опоздала,
то
это
потому,
что
аист
был
пьян
и
не
смог
донести
меня
до
кроватки.
Des
fois
j'me
sens
comme
Broly,
est-c'que
lorsque
j'aurais
tout
niqué,
ne
plus
avoir
d'activité
me
f'ra
toujours
gole-ri?
Иногда
я
чувствую
себя
как
Броли.
Будет
ли
мне
весело,
когда
я
всё
разрушу
и
мне
больше
нечем
будет
заняться?
XXX
ma
catégorie,
j'ai
l'impression
qu'le
rap
est
une
banane
et
qu'je
fais
mon
jeûne
dans
une
cage
de
gorille
XXX
моя
категория,
мне
кажется,
что
рэп
— это
банан,
а
я
соблюдаю
пост
в
клетке
с
гориллами.
J't'explique
l'allégorie,
je
n'sens
pas
les
coups,
crois-en
mon
expérience,
tout
marche
mieux
quand
on
s'en
bat
les
couilles
Объясняю
аллегорию:
я
не
чувствую
ударов,
поверь
моему
опыту,
всё
идёт
лучше,
когда
тебе
на
всё
плевать.
Mais
j'ai
du
mal
à
l'faire
étrangement
Но
мне
почему-то
трудно
так
сделать.
J'connais
aucune
XXX
me
sort
des
emmerdes
Я
не
знаю
ни
одной
XXX,
которая
вытащит
меня
из
неприятностей.
Et
je
sais
bien
qu'tu
préfères
quand
je
mens
И
я
знаю,
что
ты
предпочитаешь,
когда
я
лгу.
Mais
ai-je
encore
le
temps
de
d'venir
franc
désormais
Но
есть
ли
у
меня
ещё
время
стать
откровенной?
J'rêve
de
vivre,
j'rêve
de
vivre
Я
мечтаю
жить,
я
мечтаю
жить.
J'rêve
d'une
nuit
loin
d'l'enfer
Я
мечтаю
об
одной
ночи
вдали
от
ада.
Et
j'ai
peur
du
vide,
j'ai
peur
du
vide
И
я
боюсь
пустоты,
я
боюсь
пустоты.
J'ai
peur
de
finir
par
terre
Я
боюсь
упасть
на
землю.
Et
ça
m'apparaît
comme
une
évidence
И
это
кажется
мне
очевидным.
Malgré
ma
paresse
j'fais
des
rêves
où
toutes
les
nuits
j'danse
Несмотря
на
мою
лень,
мне
снятся
сны,
где
я
танцую
каждую
ночь.
J'oubliais
la
caresse
de
la
musique,
restait
qu'les
nuisances
Я
забывала
о
ласке
музыки,
оставались
только
неприятности.
Mettez-vous
à
l'aise,
j'sens
qu'ça
va
partir
en
confidence
Устраивайтесь
поудобнее,
чувствую,
сейчас
начнутся
откровения.
J'ai
la
flemme
d'être
famous
Мне
лень
быть
знаменитой.
Mais
j'y
peux
rien
gars
j'suis
pas
motivé
un
peu
comme
ceux
qui
feignent
de
d'venir
XXX
Но
я
ничего
не
могу
поделать,
парень,
я
не
мотивирована,
как
те,
кто
притворяются
XXX.
Et
j'perds
du
temps,
j'dois
aller
jouer
les
Aladin
moderne
И
я
теряю
время,
мне
нужно
идти
играть
в
современного
Аладдина.
J'ai
revendu
l'singe
pour
une
nuit
dans
un
motel
Я
продала
обезьяну
за
ночь
в
мотеле.
Le
bon
génie
était
occupé
au
tel
Добрый
джинн
был
занят
по
телефону.
Et
Jasmine
voyant
mes
guenilles
est
devenue
hautaine
А
Жасмин,
увидев
мои
лохмотья,
стала
высокомерной.
Faut
qu'j'arrête
de
m'plaindre,
en
vrai
y'a
pas
grand
chose
d'horrible
Мне
нужно
перестать
жаловаться,
на
самом
деле
нет
ничего
ужасного.
Mais
si
les
efforts
payent
j'suis
sûr
qu'ils
ont
paumé
mon
R.I.B
Но
если
усилия
окупаются,
я
уверена,
что
они
потеряли
мои
банковские
реквизиты.
J'sais
plus
d'où
j'viens
comme
si
XXX
m'aimait
pas
Я
больше
не
знаю,
откуда
я,
как
будто
XXX
меня
не
любит.
Des
fois
j'attends
des
signes
de
Dieu
tout
en
sachant
qu'j'les
r'connais
pas
Иногда
я
жду
знаков
от
Бога,
зная,
что
я
их
не
узнаю.
J'm'en
vais,
dites
à
tous
mes
proches
que
le
devoir
m'appelle
Я
ухожу,
скажите
всем
моим
близким,
что
долг
зовёт
меня.
Tous
les
rêves
se
payent,
j'reprends
ma
pioche
et
ma
pelle,
Jewel
Все
мечты
имеют
свою
цену,
я
беру
свою
кирку
и
лопату,
Jewel.
Ouais,
dites
à
tous
mes
proches
que
le
devoir
m'appelle
Да,
скажите
всем
моим
близким,
что
долг
зовёт
меня.
Tous
les
rêves
se
payent,
j'reprends
ma
pioche
et
ma
pelle
Все
мечты
имеют
свою
цену,
я
беру
свою
кирку
и
лопату.
Jewel
Jewel.
Mais
j'ai
du
mal
à
l'faire
étrangement
Но
мне
почему-то
трудно
так
сделать.
J'connais
aucune
XXX
me
sort
des
emmerdes
Я
не
знаю
ни
одной
XXX,
которая
вытащит
меня
из
неприятностей.
Et
je
sais
bien
qu'tu
préfères
quand
je
mens
И
я
знаю,
что
ты
предпочитаешь,
когда
я
лгу.
Mais
ai-je
encore
le
temps
de
d'venir
franc
désormais
Но
есть
ли
у
меня
ещё
время
стать
откровенной?
J'rêve
de
vivre,
j'rêve
de
vivre
Я
мечтаю
жить,
я
мечтаю
жить.
J'rêve
d'une
nuit
loin
d'l'enfer
Я
мечтаю
об
одной
ночи
вдали
от
ада.
Et
j'ai
peur
du
vide,
j'ai
peur
du
vide
И
я
боюсь
пустоты,
я
боюсь
пустоты.
J'ai
peur
de
finir
par
terre
Я
боюсь
упасть
на
землю.
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.