Jexebel - inSANE! - translation of the lyrics into German

inSANE! - Jexebeltranslation in German




inSANE!
Verrückt!
(You know them ones; when you feel like you're going insane)
(Du kennst diese Momente, wenn du dich fühlst, als würdest du verrückt werden)
Oh Yeah, Gee
Oh Yeah, Gee
She's a hoe, no I cannot date
Er ist ein Mistkerl, nein, ich kann ihn nicht daten
We loving each other, but hate one another
Wir lieben uns, aber hassen einander
I'm sorry it's going this way (I'm sorry)
Es tut mir leid, dass es so läuft (Es tut mir leid)
And even though I'm getting these racks, I feel like I'm going insane
Und obwohl ich diese Kohle bekomme, fühle ich mich, als würde ich verrückt werden
And even though I'm getting these racks, I feel like I'm going insane
Und obwohl ich diese Kohle bekomme, fühle ich mich, als würde ich verrückt werden
She's a hoe, no I cannot date
Er ist ein Mistkerl, nein, ich kann ihn nicht daten
She's a hoe, no I cannot date
Er ist ein Mistkerl, nein, ich kann ihn nicht daten
We hating each other, but love one another
Wir hassen uns, aber lieben einander
I'm sorry it's going this way (Sorry)
Es tut mir leid, dass es so läuft (Tut mir leid)
And even though I'm getting these racks, I feel like I'm going insane
Und obwohl ich diese Kohle bekomme, fühle ich mich, als würde ich verrückt werden
And even though I'm getting these racks, I feel like I'm going insane
Und obwohl ich diese Kohle bekomme, fühle ich mich, als würde ich verrückt werden
I dream, Lil Pino
Ich träume, Lil Pino
I don't know these people
Ich kenne diese Leute nicht
Caspa told me to never give up
Caspa sagte mir, ich solle niemals aufgeben
Now I spend her boyfriend's whole stack at casino
Jetzt gebe ich den ganzen Stapel ihres Freundes im Casino aus
Four thousand on black: it doubled to eight
Viertausend auf Schwarz: es hat sich auf acht verdoppelt
Saving this money, don't need a plain Jane
Ich spare dieses Geld, brauche keinen Durchschnittstypen
She calling me daddy; her dad's in a grave
Sie nennt mich Daddy; ihr Vater ist im Grab
You're tryna save her; does she wanna be saved?
Du versuchst, sie zu retten; will sie gerettet werden?
I stay out the way, I'm moving mysterious
Ich halte mich raus, ich bewege mich mysteriös
I don't like drama like some of these idiots
Ich mag kein Drama wie einige dieser Idioten
She said she's a freak, but she looks so innocent
Sie sagte, sie sei ein Freak, aber sie sieht so unschuldig aus
Camera on flash, sucking dick on her period
Kamera mit Blitz, lutscht Schwanz während ihrer Periode
She's breaking my heart and it's making me furious
Sie bricht mir das Herz und es macht mich wütend
I'm eating her pussy, she said that I'm curious
Ich lecke ihre Muschi, sie sagte, ich sei neugierig
I don't take her serious, she's sad & delirious
Ich nehme sie nicht ernst, sie ist traurig und im Delirium
She's fighting depression but screaming out periodt
Sie kämpft mit Depressionen, schreit aber "Punkt" heraus
She's a hoe, no I cannot date
Er ist ein Mistkerl, nein, ich kann ihn nicht daten
We loving each other, but hate one another
Wir lieben uns, aber hassen einander
I'm sorry it's going this way (Sorry)
Es tut mir leid, dass es so läuft (Tut mir leid)
And even though I'm getting these racks, I feel like I'm going insane
Und obwohl ich diese Kohle bekomme, fühle ich mich, als würde ich verrückt werden
And even though I'm getting these racks, I feel like I'm going insane
Und obwohl ich diese Kohle bekomme, fühle ich mich, als würde ich verrückt werden
She's a hoe, no I cannot date
Er ist ein Mistkerl, nein, ich kann ihn nicht daten
She's a hoe, no I cannot date
Er ist ein Mistkerl, nein, ich kann ihn nicht daten
We hating each other, but love one another
Wir hassen uns, aber lieben einander
I'm sorry it's going this way
Es tut mir leid, dass es so läuft
And even though I'm getting these racks, I feel like I'm going insane
Und obwohl ich diese Kohle bekomme, fühle ich mich, als würde ich verrückt werden
And even though I'm getting these racks, I feel like I'm going insane
Und obwohl ich diese Kohle bekomme, fühle ich mich, als würde ich verrückt werden
(Going insane)
(Werde verrückt)
(Don't need a plain Jane)
(Brauche keinen Durchschnittstypen)
(Going insane)
(Werde verrückt)
(Her dad's in the grave)
(Ihr Vater ist im Grab)
(I'm going insane)
(Ich werde verrückt)





Writer(s): Godly Keto


Attention! Feel free to leave feedback.