Jey - Eles Querem Saber - translation of the lyrics into German

Eles Querem Saber - Jeytranslation in German




Eles Querem Saber
Sie Wollen Wissen
Eles querem saber de onde vem a força que está em nós
Sie wollen wissen, woher die Kraft kommt, die in uns ist
Eles querem saber porque estamos juntas e não a sóis
Sie wollen wissen, warum wir zusammen sind und nicht allein
Vão achando que vão conseguir, destruir e calar nossa voz
Sie denken, sie werden es schaffen, unsere Stimme zu zerstören und zum Schweigen zu bringen
Nossa tropa é pesada, aqui não tem contra, apenas os prós
Unsere Truppe ist stark, hier gibt es kein Dagegen, nur die Starken
Eu faço minhas regras e deixo ele sem nenhuma ação
Ich mache meine Regeln und lasse ihn ohne Handlungsmöglichkeit
Tu não vai fazer nada, se hoje eu sair, pra ir até o chão
Du wirst nichts tun, wenn ich heute ausgehe, um richtig abzugehen
Mulher empoderada e vou defender minha dignidade
Selbstbestimmte Frau, und ich werde meine Würde verteidigen
Eu sou dona de mim, faço minhas vontades
Ich gehöre mir selbst, ich tue, was ich will
Vou pro baile, não venha
Ich gehe zur Party, komm nicht
Minha fogueira tem lenha
Mein Feuer hat Holz
Mas não pensa, que pode mexer no meu fogo se não tu se queima
Aber denk nicht, du kannst an mein Feuer ran, sonst verbrennst du dich
rolando besteira, mas não de bobeira
Es läuft Mist, aber ich bin nicht naiv
Vou fazer o que faço e largar o aço quando chegar a sexta-feira
Ich werde mein Ding machen und Gas geben, wenn der Freitag kommt
Eu vou dançando, dançando, dançando, dançando, dançando, dançando
Ich tanze, tanze, tanze, tanze, tanze, tanze
Eu vou dançando, dançando, dançando, mas não estou me insinuando
Ich tanze, tanze, tanze, aber ich mache mich nicht an dich ran
Eu vou dançando, dançando, dançando, dançando, dançando, dançando
Ich tanze, tanze, tanze, tanze, tanze, tanze
Vou rebolando, mas não vem com seu abuso me desrespeitando
Ich wackle beim Tanzen, aber komm nicht mit deinem Missbrauch und sei respektlos zu mir
Eles querem saber de onde vem a força que está em nós
Sie wollen wissen, woher die Kraft kommt, die in uns ist
Eles querem saber porque estamos juntas e não a sóis
Sie wollen wissen, warum wir zusammen sind und nicht allein
Vão achando que vão conseguir, destruir e calar nossa voz
Sie denken, sie werden es schaffen, unsere Stimme zu zerstören und zum Schweigen zu bringen
Nossa tropa é pesada, aqui não tem contra, apenas os prós
Unsere Truppe ist stark, hier gibt es kein Dagegen, nur die Starken
Eu faço minhas regras e deixo ele sem nenhuma ação
Ich mache meine Regeln und lasse ihn ohne Handlungsmöglichkeit
Tu não vai fazer nada, se hoje eu sair, pra ir até o chão
Du wirst nichts tun, wenn ich heute ausgehe, um richtig abzugehen
Mulher empoderada e vou defender minha dignidade
Selbstbestimmte Frau, und ich werde meine Würde verteidigen
Eu sou dona de mim, faço minhas vontades
Ich gehöre mir selbst, ich tue, was ich will
Vou pro baile, não venha
Ich gehe zur Party, komm nicht
Minha fogueira tem lenha
Mein Feuer hat Holz
Mas não pensa, que pode mexer no meu fogo se não tu se queima
Aber denk nicht, du kannst an mein Feuer ran, sonst verbrennst du dich
rolando besteira, mas não de bobeira
Es läuft Mist, aber ich bin nicht naiv
Vou fazer o que faço e largar o aço quando chegar a sexta-feira
Ich werde mein Ding machen und Gas geben, wenn der Freitag kommt
Eu vou dançando, dançando, dançando, dançando, dançando, dançando
Ich tanze, tanze, tanze, tanze, tanze, tanze
Eu vou dançando, dançando, dançando, mas não estou me insinuando
Ich tanze, tanze, tanze, aber ich mache mich nicht an dich ran
Eu vou dançando, dançando, dançando, dançando, dançando, dançando
Ich tanze, tanze, tanze, tanze, tanze, tanze
Vou rebolando, mas não vem com seu abuso me desrespeitando
Ich wackle beim Tanzen, aber komm nicht mit deinem Missbrauch und sei respektlos zu mir





Writer(s): Matheus Dos Santos Da Costa, Pierre Tavares De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.