Jez Dior feat. G-Eazy - Old No. 7 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jez Dior feat. G-Eazy - Old No. 7




It's that old number 7, always got me feeling heavenly
Это тот старый номер 7, от которого я всегда чувствую себя божественно
Fuck you me, you ain't finna have a drink with me
Пошел ты ко мне, ты не собираешься со мной выпить
There's dirty lies around here, there's dirty highs too
Здесь повсюду грязная ложь, здесь тоже есть грязные кайфы
And ain't no telling what the fuck a dirty mind do
И никто не знает, что, черт возьми, делают грязные мысли
It's whiskey, baby, and we ain't fuckin' pop stars
Это виски, детка, и мы, блядь, не поп-звезды
Fuckin' rock stars, no vodka with Rock Star
Гребаные рок-звезды, никакой водки с рок-звездой
There's no colors, and it's only black around the town
Здесь нет цветов, и в городе только черный цвет
Hold the wheel, I think I'm really fuckin' coming down
Держи руль, я думаю, что я действительно, блядь, падаю
Liability for the team, but what you expect
Ответственность за команду, но то, чего ты ожидаешь
They told me, "Finish your arms before you tat your neck"
Мне сказали: "Закончи с руками, прежде чем наколоть себе шею".
I said, "Finish your job before you tell me that"
Я сказал: "Заканчивай свою работу, прежде чем скажешь мне это"
I'ma finish this drink and I ain't coming back
Я допью этот напиток и больше не вернусь
This seven-fifty sour match to go and get this sour patch
Этот кислый матч за семь пятьдесят, чтобы пойти и получить этот кислый патч
Problems always stand from the relationships of our past
Проблемы всегда возникают из-за отношений нашего прошлого
Thanks, Dad, it really means a lot
Спасибо, папа, это действительно много значит
How the fuck could I ever think I'd be something that you not, huh?
Как, черт возьми, я мог когда-либо подумать, что стану кем-то, кем ты не являешься, а?
Even if I've got a place to go
Даже если мне есть куда пойти
And it's hard to ever call it home
И трудно когда-либо называть это домом
And it's hard to ever call you up
И трудно когда-либо звонить тебе
See I'd rather drink all alone
Видишь ли, я бы предпочел выпить в полном одиночестве
And that's that shit we're pouring up
И это то дерьмо, которое мы разливаем
And here's a toast to fucking up
И вот тост за то, чтобы облажаться
So mom and dad, expect a call
Итак, мама и папа, ждите звонка
We've been sorry all along
Мы все время извинялись
And that's that shit we're pouring up
И это то дерьмо, которое мы разливаем
And here's a toast to fucking up
И вот тост за то, чтобы облажаться
So mom and dad, expect a call
Так что, мама и папа, ждите звонка
We've been sorry all along
Мы все это время сожалели
Keep on living faster
Продолжайте жить быстрее
Only kids trying not to go out like Casper
Только дети стараются не выходить на улицу, как Каспер
Every night plastered, a beautiful disaster
Каждый вечер в стельку, прекрасная катастрофа
Sorry that I did it, yea, I know I'ma bastard
Прости, что я это сделал, да, я знаю, что я ублюдок
Yea, Jack Daniels taking pulls from a handle
Да, Джек Дэниэлс берет от ручки
Straight to the head in a Supreme 5 panel
Прямо в голову на панели Supreme 5
Surrounded by the party and the drugs and the scandal
Окруженный вечеринками, наркотиками и скандалами
Can't die before I get to see a Grammy on my mantle
Не могу умереть, пока не увижу "Грэмми" на своей мантии
But the pace is fast and only speeding up
Но темп быстрый и только ускоряется
Bottles in my hand, so I don't need a cup
Бутылки у меня в руке, так что чашка мне не нужна
I should call my old girl come and clean me up
Я должен позвонить своей старушке, чтобы она пришла и прибрала за мной
But I called my dealer now I'm reing-up
Но я позвонил своему дилеру, теперь я заправляюсь
Yea, I'ma fuck up, yea, I know it's true
Да, я облажался, да, я знаю, что это правда
Probably never learn to live the way the grown-ups do
Наверное, никогда не научусь жить так, как живут взрослые
Bad decisions, fuck the standards that you hold me to
Неверные решения, к черту стандарты, которым ты меня придерживаешься
Drink away what I'm going through, yeah
Выпей за то, через что я прохожу, да
And that's that shit we're pouring up
И это то дерьмо, которое мы проливаем
And here's a toast to fucking up
И вот тост за то, чтобы облажаться
So mom and dad, expect a call
Итак, мама и папа, ждите звонка
We've been sorry all along
Мы все время извинялись
And that's that shit we're pouring up
И это то дерьмо, которое мы проливаем
And here's a toast to fucking up
И вот тост за то, чтобы облажаться
So mom and dad, expect a call
Итак, мама и папа, ждите звонка
We've been sorry all along
Мы все это время сожалели
Drinking that whisky
Пью этот виски
That old number 7
Тот старый номер 7
White lighter in pocket
Белая зажигалка в кармане
I'm going to heaven
Я отправляюсь на небеса
I'm rolling, I'm so in a hole it's upsetting
Я катаюсь, я в такой дыре, что это расстраивает
My heart it is stolen, my soul is just different
Мое сердце украдено, моя душа просто другая
Drinking that whisky, that old number 7
Пью этот виски, этот старый номер 7
White lighter in pocket, I'm going to heaven
Белая зажигалка в кармане, я отправляюсь на небеса
I'm rolling, I'm so in a hole, it's upsetting
Я катаюсь, я в такой дыре, это расстраивает
My heart it is stolen, my soul is just different
Мое сердце украдено, моя душа просто другая
And that's that shit we're pouring up
И это то дерьмо, которое мы изливаем
And here's a toast to fucking up
И вот тост за то, чтобы облажаться
So mom and dad, expect a call
Итак, мама и папа, ждите звонка
We've been sorry all along
Мы все время сожалели
And that's that shit we're pouring up
И это то дерьмо, которое мы изливаем
And here's a toast to fucking up
И вот тост за то, чтобы облажаться
So mom and dad, expect a call
Итак, мама и папа, ждите звонка
We've been sorry all along
Мы все это время сожалели





Writer(s): Jez Dior, Daniel Schwartz, Daniel Braunstein, Gerald Gillum

Jez Dior feat. G-Eazy - Old No. 7
Album
Old No. 7
date of release
21-04-2014



Attention! Feel free to leave feedback.