Lyrics and translation Jez Dior feat. G-Eazy - Old No. 7
It's
that
old
number
7,
always
got
me
feeling
heavenly
Это
тот
старый
номер
7,
от
которого
я
всегда
чувствую
себя
божественно
Fuck
you
me,
you
ain't
finna
have
a
drink
with
me
Пошел
ты
ко
мне,
ты
не
собираешься
со
мной
выпить
There's
dirty
lies
around
here,
there's
dirty
highs
too
Здесь
повсюду
грязная
ложь,
здесь
тоже
есть
грязные
кайфы
And
ain't
no
telling
what
the
fuck
a
dirty
mind
do
И
никто
не
знает,
что,
черт
возьми,
делают
грязные
мысли
It's
whiskey,
baby,
and
we
ain't
fuckin'
pop
stars
Это
виски,
детка,
и
мы,
блядь,
не
поп-звезды
Fuckin'
rock
stars,
no
vodka
with
Rock
Star
Гребаные
рок-звезды,
никакой
водки
с
рок-звездой
There's
no
colors,
and
it's
only
black
around
the
town
Здесь
нет
цветов,
и
в
городе
только
черный
цвет
Hold
the
wheel,
I
think
I'm
really
fuckin'
coming
down
Держи
руль,
я
думаю,
что
я
действительно,
блядь,
падаю
Liability
for
the
team,
but
what
you
expect
Ответственность
за
команду,
но
то,
чего
ты
ожидаешь
They
told
me,
"Finish
your
arms
before
you
tat
your
neck"
Мне
сказали:
"Закончи
с
руками,
прежде
чем
наколоть
себе
шею".
I
said,
"Finish
your
job
before
you
tell
me
that"
Я
сказал:
"Заканчивай
свою
работу,
прежде
чем
скажешь
мне
это"
I'ma
finish
this
drink
and
I
ain't
coming
back
Я
допью
этот
напиток
и
больше
не
вернусь
This
seven-fifty
sour
match
to
go
and
get
this
sour
patch
Этот
кислый
матч
за
семь
пятьдесят,
чтобы
пойти
и
получить
этот
кислый
патч
Problems
always
stand
from
the
relationships
of
our
past
Проблемы
всегда
возникают
из-за
отношений
нашего
прошлого
Thanks,
Dad,
it
really
means
a
lot
Спасибо,
папа,
это
действительно
много
значит
How
the
fuck
could
I
ever
think
I'd
be
something
that
you
not,
huh?
Как,
черт
возьми,
я
мог
когда-либо
подумать,
что
стану
кем-то,
кем
ты
не
являешься,
а?
Even
if
I've
got
a
place
to
go
Даже
если
мне
есть
куда
пойти
And
it's
hard
to
ever
call
it
home
И
трудно
когда-либо
называть
это
домом
And
it's
hard
to
ever
call
you
up
И
трудно
когда-либо
звонить
тебе
See
I'd
rather
drink
all
alone
Видишь
ли,
я
бы
предпочел
выпить
в
полном
одиночестве
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
разливаем
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
облажаться
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Итак,
мама
и
папа,
ждите
звонка
We've
been
sorry
all
along
Мы
все
время
извинялись
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
разливаем
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
облажаться
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Так
что,
мама
и
папа,
ждите
звонка
We've
been
sorry
all
along
Мы
все
это
время
сожалели
Keep
on
living
faster
Продолжайте
жить
быстрее
Only
kids
trying
not
to
go
out
like
Casper
Только
дети
стараются
не
выходить
на
улицу,
как
Каспер
Every
night
plastered,
a
beautiful
disaster
Каждый
вечер
в
стельку,
прекрасная
катастрофа
Sorry
that
I
did
it,
yea,
I
know
I'ma
bastard
Прости,
что
я
это
сделал,
да,
я
знаю,
что
я
ублюдок
Yea,
Jack
Daniels
taking
pulls
from
a
handle
Да,
Джек
Дэниэлс
берет
от
ручки
Straight
to
the
head
in
a
Supreme
5 panel
Прямо
в
голову
на
панели
Supreme
5
Surrounded
by
the
party
and
the
drugs
and
the
scandal
Окруженный
вечеринками,
наркотиками
и
скандалами
Can't
die
before
I
get
to
see
a
Grammy
on
my
mantle
Не
могу
умереть,
пока
не
увижу
"Грэмми"
на
своей
мантии
But
the
pace
is
fast
and
only
speeding
up
Но
темп
быстрый
и
только
ускоряется
Bottles
in
my
hand,
so
I
don't
need
a
cup
Бутылки
у
меня
в
руке,
так
что
чашка
мне
не
нужна
I
should
call
my
old
girl
come
and
clean
me
up
Я
должен
позвонить
своей
старушке,
чтобы
она
пришла
и
прибрала
за
мной
But
I
called
my
dealer
now
I'm
reing-up
Но
я
позвонил
своему
дилеру,
теперь
я
заправляюсь
Yea,
I'ma
fuck
up,
yea,
I
know
it's
true
Да,
я
облажался,
да,
я
знаю,
что
это
правда
Probably
never
learn
to
live
the
way
the
grown-ups
do
Наверное,
никогда
не
научусь
жить
так,
как
живут
взрослые
Bad
decisions,
fuck
the
standards
that
you
hold
me
to
Неверные
решения,
к
черту
стандарты,
которым
ты
меня
придерживаешься
Drink
away
what
I'm
going
through,
yeah
Выпей
за
то,
через
что
я
прохожу,
да
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
проливаем
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
облажаться
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Итак,
мама
и
папа,
ждите
звонка
We've
been
sorry
all
along
Мы
все
время
извинялись
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
проливаем
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
облажаться
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Итак,
мама
и
папа,
ждите
звонка
We've
been
sorry
all
along
Мы
все
это
время
сожалели
Drinking
that
whisky
Пью
этот
виски
That
old
number
7
Тот
старый
номер
7
White
lighter
in
pocket
Белая
зажигалка
в
кармане
I'm
going
to
heaven
Я
отправляюсь
на
небеса
I'm
rolling,
I'm
so
in
a
hole
it's
upsetting
Я
катаюсь,
я
в
такой
дыре,
что
это
расстраивает
My
heart
it
is
stolen,
my
soul
is
just
different
Мое
сердце
украдено,
моя
душа
просто
другая
Drinking
that
whisky,
that
old
number
7
Пью
этот
виски,
этот
старый
номер
7
White
lighter
in
pocket,
I'm
going
to
heaven
Белая
зажигалка
в
кармане,
я
отправляюсь
на
небеса
I'm
rolling,
I'm
so
in
a
hole,
it's
upsetting
Я
катаюсь,
я
в
такой
дыре,
это
расстраивает
My
heart
it
is
stolen,
my
soul
is
just
different
Мое
сердце
украдено,
моя
душа
просто
другая
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
изливаем
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
облажаться
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Итак,
мама
и
папа,
ждите
звонка
We've
been
sorry
all
along
Мы
все
время
сожалели
And
that's
that
shit
we're
pouring
up
И
это
то
дерьмо,
которое
мы
изливаем
And
here's
a
toast
to
fucking
up
И
вот
тост
за
то,
чтобы
облажаться
So
mom
and
dad,
expect
a
call
Итак,
мама
и
папа,
ждите
звонка
We've
been
sorry
all
along
Мы
все
это
время
сожалели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jez Dior, Daniel Schwartz, Daniel Braunstein, Gerald Gillum
Attention! Feel free to leave feedback.